Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
montre-moi
que
j'ai
raison,
mon
cœur
Und
zeig
mir,
dass
ich
Recht
habe,
mein
Herz
Tu
veux
de
moi
à
chaque
saison,
baby
Du
willst
mich
zu
jeder
Jahreszeit,
Baby
Et
montre-moi
que
j'ai
raison,
mon
cœur
Und
zeig
mir,
dass
ich
Recht
habe,
mein
Herz
Tu
veux
de
moi
à
chaque
saison,
baby
Du
willst
mich
zu
jeder
Jahreszeit,
Baby
Oh,
j'ai
le
cœur
bleu
manque
d'oxygène
Oh,
mein
Herz
ist
blau,
es
fehlt
an
Sauerstoff
Ou
de
ta
peau,
seule
je
me
perds
Oder
an
deiner
Haut,
allein
verliere
ich
mich
Sous
les
décombres
de
ma
vie,
oh
oui
Unter
den
Trümmern
meines
Lebens,
oh
ja
Oh,
et
si
je
peux,
j'irai
moi-même
Oh,
und
wenn
ich
kann,
werde
ich
selbst
gehen
Te
chercher
un
bout
de
soleil
Dir
ein
Stück
Sonne
holen
Je
n'veux
plus
d'ombre,
c'est
fini
Ich
will
keinen
Schatten
mehr,
es
ist
vorbei
Tu
as
les
mots
et
les
bons
gestes,
je
le
sais
Du
hast
die
Worte
und
die
richtigen
Gesten,
ich
weiß
es
T'as
ce
qu'il
faut
quand
je
me
sens
délaissée
Du
hast
das,
was
nötig
ist,
wenn
ich
mich
verlassen
fühle
J'ai
souvent
tort
et
mes
choix
ont
déjà
blessés
Ich
habe
oft
Unrecht
und
meine
Entscheidungen
haben
schon
verletzt
Mais
je
t'aime
et
je
sais
qu'c'est
la
vérité
Aber
ich
liebe
dich
und
ich
weiß,
dass
es
die
Wahrheit
ist
Tu
as
les
mots
et
les
bons
gestes,
je
le
sais
Du
hast
die
Worte
und
die
richtigen
Gesten,
ich
weiß
es
T'as
ce
qu'il
faut
quand
je
me
sens
délaissée
Du
hast
das,
was
nötig
ist,
wenn
ich
mich
verlassen
fühle
J'ai
souvent
tort
et
mes
choix
ont
déjà
blessés
Ich
habe
oft
Unrecht
und
meine
Entscheidungen
haben
schon
verletzt
Mais
cette
fois
c'est
promis
pas
de
période
d'essai
Aber
diesmal
ist
es
versprochen,
keine
Probezeit
Et,
montre-moi
que
j'ai
raison,
mon
cœur
Und,
zeig
mir,
dass
ich
Recht
habe,
mein
Herz
Tu
veux
de
moi
à
chaque
saison,
baby
Du
willst
mich
zu
jeder
Jahreszeit,
Baby
Plus
rien
n'a
de
sens
si
on
se
renvoie
pas
l'ascenseur
Nichts
hat
mehr
Sinn,
wenn
wir
uns
nicht
gegenseitig
den
Gefallen
erwidern
Ah,
et,
montre-moi
que
j'ai
raison,
mon
cœur
Ah,
und,
zeig
mir,
dass
ich
Recht
habe,
mein
Herz
Tu
veux
de
moi
à
chaque
saison,
baby
Du
willst
mich
zu
jeder
Jahreszeit,
Baby
Plus
rien
n'a
de
sens
ce
qu'on
haït,
nous
rassemble
Nichts
hat
mehr
Sinn,
was
wir
hassen,
bringt
uns
zusammen
Les
épreuves
c'est
pour
les
grands
cœurs,
mon
cœur
Prüfungen
sind
für
große
Herzen,
mein
Herz
J'ai
retrouvé
je
crois,
c'qu'il
y
a
de
profond
en
moi
Ich
habe
wiedergefunden,
glaube
ich,
was
tief
in
mir
ist
Toutes
les
batailles
sans
victoires
ont
créés
c'qu'aujourd'hui
tu
vois
Alle
Schlachten
ohne
Siege
haben
das
geschaffen,
was
du
heute
siehst
Et
même
dans
le
noir,
je
te
cherche,
la
mort
Und
selbst
im
Dunkeln
suche
ich
dich,
verzweifelt
J'éprouve
aucun
remords,
face
aux
douleurs
Ich
empfinde
keine
Reue
angesichts
der
Schmerzen
Mais
si
demain,
on
voyait
la
fin,
m'aurais-tu
aimée
une
fois
Aber
wenn
wir
morgen
das
Ende
sähen,
hättest
du
mich
einmal
geliebt?
Y
a
l'avenir
devant
moi
Die
Zukunft
liegt
vor
mir
Mais
je
n'sais
pas
sur
quelle
voie
Aber
ich
weiß
nicht,
auf
welchem
Weg
Tu
as
les
mots
et
les
bons
gestes,
je
le
sais
(je
le
sais)
Du
hast
die
Worte
und
die
richtigen
Gesten,
ich
weiß
es
(ich
weiß
es)
T'as
ce
qu'il
faut
quand
je
me
sens
délaissée
(ho
ho)
Du
hast
das,
was
nötig
ist,
wenn
ich
mich
verlassen
fühle
(ho
ho)
J'ai
souvent
tort
et
mes
choix
ont
déjà
blessés
(blessés)
Ich
habe
oft
Unrecht
und
meine
Entscheidungen
haben
schon
verletzt
(verletzt)
Mais
je
t'aime
et
je
sais
qu'c'est
la
vérité
(ho
ho)
Aber
ich
liebe
dich
und
ich
weiß,
dass
es
die
Wahrheit
ist
(ho
ho)
Tu
as
les
mots
et
les
bons
gestes
je
le
sais
(je
le
sais)
Du
hast
die
Worte
und
die
richtigen
Gesten,
ich
weiß
es
(ich
weiß
es)
T'as
ce
qu'il
faut
quand
je
me
sens
délaissée
(ho
ho)
Du
hast
das,
was
nötig
ist,
wenn
ich
mich
verlassen
fühle
(ho
ho)
J'ai
souvent
tort
et
mes
choix
ont
déjà
blessés
(blessés)
Ich
habe
oft
Unrecht
und
meine
Entscheidungen
haben
schon
verletzt
(verletzt)
Cette
fois,
c'est
promis
pas
de
période
d'essais
Diesmal
ist
es
versprochen,
keine
Probezeit
Montre-moi
que
j'ai
raison,
mon
cœur
Zeig
mir,
dass
ich
Recht
habe,
mein
Herz
Tu
veux
de
moi
à
chaque
saison,
baby
Du
willst
mich
zu
jeder
Jahreszeit,
Baby
Plus
rien
n'a
de
sens
si
on
se
renvoie
pas
l'ascenseur
Nichts
hat
mehr
Sinn,
wenn
wir
uns
nicht
gegenseitig
den
Gefallen
erwidern
Ah,
et
montre-moi
que
j'ai
raison
mon
cœur
Ah,
und
zeig
mir,
dass
ich
Recht
habe,
mein
Herz
Tu
veux
de
moi
à
chaque
saison,
baby
Du
willst
mich
zu
jeder
Jahreszeit,
Baby
Plus
rien
n'a
de
sens
ce
qu'on
haït,
nous
rassemble
Nichts
hat
mehr
Sinn,
was
wir
hassen,
bringt
uns
zusammen
Les
épreuves
c'est
pour
les
grands
cœurs,
mon
cœur
Prüfungen
sind
für
große
Herzen,
mein
Herz
Mon
cœur,
baby
Mein
Herz,
Baby
Mon
cœur,
baby
Mein
Herz,
Baby
Mon
cœur,
baby
Mein
Herz,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Janesky
Альбом
SKO
дата релиза
17-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.