Текст и перевод песни Aliyas - Quotidien
Le
réveil
est
dur
Waking
up
is
hard
Et
la
levée
profonde
And
getting
up
is
deep
Je
ne
suis
pas
très
sûre
I
am
not
so
sure
Je
crois
que
ça
a
pris
des
plombes
I
think
it
took
forever
C'est
quand
le
soleil
agresse
It
is
when
the
sun
attacks
Que
je
me
sens
touchée
That
I
feel
touched
Alors
je
met
mes
lunettes
pour
ne
plus
le
remarquer
So
I
put
on
my
sunglasses
to
stop
noticing
J'passe
pour
une
star,
hey
I
pass
for
a
star,
hey
Aux
yeux
des
autres
In
the
eyes
of
others
Me
justifier
j'en
ai
marre
I
am
tired
of
justifying
myself
Je
dis
que
c'n'est
pas
de
ma
faute
I
say
it
is
not
my
fault
Les
cours,
c'est
chiant
Classes
are
a
pain
Mais
la
musique,
c'est
parfait
But
music,
it
is
perfect
Puis
les
profs
viennent
en
me
disant
que
celle-ci
ne
va
pas
payer
Then
the
teachers
come
telling
me
that
this
one
will
not
pay
Ça
devient
lourd
car
It's
getting
heavy
because
Le
monde
est
sourd,
et
The
world
is
deaf,
and
J'veux
vivre
sans
devoir
I
want
to
live
without
having
to
Compter
juste
sur
eux
Just
count
on
them
Ça
devient
lourd
car
It's
getting
heavy
because
Le
monde
est
sourd,
et
The
world
is
deaf,
and
J'veux
vivre
sans
devoir
I
want
to
live
without
having
to
Compter
juste
sur
eux
Just
count
on
them
Mais
c'est
mon
quotidien
But
it
is
my
daily
life
Le
bus,
les
juges,
les
gens
The
bus,
the
judges,
the
people
L'abus
de
gentillesse
The
abuse
of
kindness
J'avoue
que
ça
me
stresse
I
admit
that
it
stresses
me
out
Et
c'est
mon
quotidien
And
it
is
my
daily
life
Tant
qu'j'ai
encore
le
temps
As
long
as
I
still
have
time
Je
vais
en
profiter
I
am
going
to
take
advantage
Car
je
ne
peux
pas
vivre
sans
For
I
cannot
live
without
"C'est
tout
mignon,
hey
"It
is
very
cute,
hey
Ça
m'intéresse"
It
interests
me"
C'est
ce
que
me
dit
Ninon
That
is
what
Ninon
tells
me
Une
abonnée
de
Barcarès
A
subscriber
from
Barcarès
J'répond
"merci
I
answer
"thank
you
Ça
m'fait
plaisir"
It
makes
me
happy"
Mais
bon,
ça
m'énerve
aussi
But
well,
that
also
pisses
me
off
Car
je
ne
sais
plus
trop
quoi
dire
Because
I
do
not
know
what
to
say
anymore
J'reçois
des
messages
I
receive
messages
Bien
qu'je
n'sois
personne
Even
though
I
am
nobody
Je
n'suis
pas
très
sage
I
am
not
very
wise
Mais
on
m'le
pardonne
But
they
forgive
me
On
veut
des
likes
They
want
likes
Alors
on
me
contacte
So
they
contact
me
Et
quand
je
refuse
And
when
I
refuse
La
ligne
d'insultes
fuse
The
line
of
insults
rushes
Ça
devient
lourd
car
It's
getting
heavy
because
Le
monde
est
sourd,
et
The
world
is
deaf,
and
J'veux
vivre
sans
devoir
I
want
to
live
without
having
to
Compter
juste
sur
eux
Just
count
on
them
Ça
devient
lourd
car
It's
getting
heavy
because
Le
monde
est
sourd,
et
The
world
is
deaf,
and
J'veux
vivre
sans
devoir
I
want
to
live
without
having
to
Compter
juste
sur
eux
Just
count
on
them
Mais
c'est
mon
quotidien
But
it
is
my
daily
life
Le
bus,
les
juges,
les
gens
The
bus,
the
judges,
the
people
L'abus
de
gentillesse
The
abuse
of
kindness
J'avoue
que
ça
me
stresse
I
admit
that
it
stresses
me
out
Et
c'est
mon
quotidien
And
it
is
my
daily
life
Tant
qu'j'ai
encore
le
temps
As
long
as
I
still
have
time
Je
vais
en
profiter
I
am
going
to
take
advantage
Car
je
ne
peux
pas
vivre
sans
For
I
cannot
live
without
Mais
c'est
mon
quotidien
But
it
is
my
daily
life
(Le
bus,
les
juges,
les
gens)
(The
bus,
the
judges,
the
people)
Mais
c'est
mon
quotidien
But
it
is
my
daily
life
(J'avoue
que
ça
me
stresse)
(I
admit
that
it
stresses
me
out)
Mais
c'est
mon
quotidien
But
it
is
my
daily
life
(Tant
qu'j'ai
encore
le
temps)
(As
long
as
I
still
have
time)
Mais
c'est
mon
quotidien
But
it
is
my
daily
life
(Je
ne
peux
pas
vivre
sans)
(I
cannot
live
without)
Je
m'arrêterai
un
jour
I
will
stop
one
day
Mais
ce
n'est
pas
demain
But
it
is
not
tomorrow
Alors
j'ferais
tout
pour
So
I
will
do
everything
to
Aller
toujours
plus
loin
Always
go
further
Je
m'arrêterai
un
jour
I
will
stop
one
day
Mais
ce
n'est
pas
demain
But
it
is
not
tomorrow
Alors
j'ferais
tout
pour
So
I
will
do
everything
to
Aller
toujours
plus
loin
Always
go
further
Mais
c'est
mon
quotidien
But
it
is
my
daily
life
Le
bus,
les
juges,
les
gens
The
bus,
the
judges,
the
people
L'abus
de
gentillesse
The
abuse
of
kindness
J'avoue
que
ça
me
stresse
I
admit
that
it
stresses
me
out
Et
c'est
mon
quotidien
And
it
is
my
daily
life
Tant
qu'j'ai
encore
le
temps
As
long
as
I
still
have
time
Je
vais
en
profiter
I
am
going
to
take
advantage
Car
je
ne
peux
pas
vivre
sans
For
I
cannot
live
without
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nvtsu On The Track
Альбом
Neo
дата релиза
29-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.