Текст и перевод песни Alizée - Amélie m'a dit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amélie m'a dit
Amélie Told Me
Solitaire,
petit
nuage
rond
Solitary,
a
small
round
cloud
Dans
le
ciel,
des
formes
a
l'abandon...
In
the
sky,
shapes
abandoned...
La
lumiere,
l'etincelle
qui
lui
dit
The
light,
the
spark
that
tells
him
Que
la
mienne
se
languit
de
lui,
mais
That
mine
languishes
for
him,
but
J'apprehende
l'ombre
I
fear
the
shadow
Qu'il
fait
sur
moi,
quand
ca
n'va
pas
That
he
casts
on
me
when
things
are
wrong
Comprendre
ses
ombres,
Understanding
his
shadows,
L'aider
s'il
a,
confiance
en
moi
Helping
him
if
he
has,
trust
in
me
Couper
la
machine,
qui
fait
la
pluie,
changer
la
vie
Stopping
the
machine
that
makes
the
rain,
changing
life
Que
tout
est
possible,
c'est
Amelie,
qui
me
l'a
dit...
That
everything
is
possible,
it's
Amélie
who
told
me...
Amelie
a
de
l'or
a
donner
Amélie
has
gold
to
give
Melodie
de
vie,
c'est
l'odyssee
Melody
of
life,
it's
the
odyssey
L'Amelie
c'est
comme
l'amitie
Amélie
is
like
friendship
De
la
poesie
au
bout
des
levres
Poetry
at
the
edge
of
her
lips
Amelie
a
de
l'or
a
donner
Amélie
has
gold
to
give
Les
mots
d'Amelie
sont
pleins
de
miel
Amélie's
words
are
full
of
honey
Amelie
caline
ou
cajolee
Amélie
cuddled
or
caressed
Melodie
de
vie,
ode
a
la
mienne
Melody
of
life,
ode
to
mine
Solitaire
dans
mon
photomaton
Solitary
in
my
photo
booth
J'suis
pas
belle,
mais
c'est
a
l'unissons
I'm
not
beautiful,
but
it's
in
unison
Qu'on
s'appelle,
qu'on
se
cherche,
on
se
suit,
mais
That
we
call
each
other,
that
we
seek
each
other,
we
follow
each
other,
but
Moi
je
veille.
Amelie
aussi.
I
watch
over.
Amélie
too.
Les
lumieres
de
mai
The
lights
of
May
Elles
si
douces,
si
farouches
They
are
so
soft,
so
wild
Dessinaient
les
gestes
They
drew
the
gestures
Et
du
rouge,
sur
ma
bouche
...
And
red,
on
my
mouth
...
Amelie
a
de
l'or
a
donner
Amélie
has
gold
to
give
Melodie
de
vie,
c'est
l'odyssee
Melody
of
life,
it's
the
odyssey
L'Amelie
c'est
comme
l'amitie
Amélie
is
like
friendship
De
la
poesie
au
bout
des
levres
Poetry
at
the
edge
of
her
lips
Amelie
a
de
l'or
a
donner
Amélie
has
gold
to
give
Les
mots
d'Amelie
sont
pleins
de
miel
Amélie's
words
are
full
of
honey
Amelie
caline
ou
cajolee
Amélie
cuddled
or
caressed
Melodie
de
vie,
ode
a
la
mienne
Melody
of
life,
ode
to
mine
Amelie
a
de
l'or
a
donner
Amélie
has
gold
to
give
Melodie
de
vie,
c'est
l'odyssee
Melody
of
life,
it's
the
odyssey
L'Amelie
c'est
comme
l'amitie
Amélie
is
like
friendship
De
la
poesie
au
bout
des
levres
Poetry
at
the
edge
of
her
lips
Amelie
a
de
l'or
a
donner
Amélie
has
gold
to
give
Les
mots
d'Amelie
sont
pleins
de
miel
Amélie's
words
are
full
of
honey
Amelie
caline
ou
cajolee
Amélie
cuddled
or
caressed
Melodie
de
vie,
ode
a
la
mienne
Melody
of
life,
ode
to
mine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: laurent boutonnat, mylène farmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.