Текст и перевод песни Alizée - Décollage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mélancolie
dans
le
collimateur
Меланхолия
на
мушке
Même
dans
mon
lit,
sans
ordinateur
Даже
в
постели,
без
компьютера
Escalier
de
rêves
en
colimaçon
Лестница
снов
винтовая
Colimaçon,
en
colimaçon
Винтовая,
винтовая
Faire
ses
bagages
pour
l'invitation
Собираю
вещи
по
приглашению
Choisir
le
maillot
d'après
l'inspiration
Выбираю
купальник
по
вдохновению
Je
pars
d'un
souffle
et
c'est
la
détonation
Улетаю
вмиг,
и
это
взрыв
Détonation,
une
détonation
Взрыв,
взрыв
Tu
l'entends
quand
mon
homme
est
mal
Ты
слышишь
его,
когда
моему
мужчине
плохо
Un
baiser
et
je
prends
le
large
Поцелуй,
и
я
ухожу
вдаль
C'est
le
filon
phénoménal
Это
феноменальная
жила
Destination,
une
destination
Место
назначения,
место
назначения
Se
retirer
pour
un
voyage
Уединиться
для
путешествия
Le
vivre
en
lettres
capitales
Прожить
его
заглавными
буквами
Prendre
l'envol
en
coquillage
Взлететь
в
ракушке
C'est
une
évasion
Это
побег
Retomber
pour
un
décollage,
sans
altitude
Падаю,
чтобы
взлететь,
без
высоты
Je
m'échappe
dans
mon
coquillage,
par
certitude
Скрываюсь
в
своей
ракушке,
наверняка
Sans
revenir
à
mes
points
de
départ
Не
возвращаясь
к
исходной
точке
Cherche
une
étoile
pour
un
rancard
Ищу
звезду
для
свидания
Faire
une
escale
dans
ma
constellation
Делаю
остановку
в
своем
созвездии
Constellation,
constellation
Созвездие,
созвездие
A
l'aise
dans
ma
bulle
à
carapace
Спокойна
в
своем
панцире-пузыре
La
tristesse
n'a
pas
sa
place
Грусти
здесь
нет
места
Ce
mal
de
l'air
est
inlassable
Эта
воздушная
болезнь
неутомима
Faites
attention,
faites
attention
Будь
осторожен,
будь
осторожен
Rechargée
quand
je
sors
de
là
Перезаряжаюсь,
когда
выхожу
оттуда
A
ses
cotés,
on
me
sent
là-bas
Рядом
с
тобой
меня
чувствуют
там,
вдали
Son
regard
me
donne
le
la
Твой
взгляд
задает
мне
тон
Palpitation,
des
palpitations
Сердцебиение,
сильное
сердцебиение
Viens
m'enlacer
dans
tes
pétales
Приди,
обними
меня
в
своих
лепестках
Ma
peau
de
nacre,
ta
perle
dort
Моя
перламутровая
кожа,
твоя
жемчужина
спит
J'y
entre
quand
les
anges
dorment
Я
вхожу
туда,
когда
ангелы
спят
Situation,
c'est
la
situation
Ситуация,
вот
такая
ситуация
Quand
ma
coquille
est
au
creux
de
la
vague
Когда
моя
ракушка
на
гребне
волны
Tu
ne
pourras
pleurer
qu'un
milligramme
Ты
сможешь
пролить
лишь
миллиграмм
слез
La
fée
clochette
est
ma
seule
copilote
Фея
Динь-Динь
- мой
единственный
второй
пилот
C'est
de
ma
bulle
que
l'on
passe
à
l'action
Из
моего
пузыря
мы
переходим
к
действию
A
l'intérieur
je
suis
l'antidote
Внутри
я
- противоядие
Tout
va
se
dérouler,
comme
nous
l'avions
Все
будет
так,
как
мы
и
Prévu.
L'avion?
Mais
ce
n'est
pas
un
avion
Планировали.
Самолет?
Но
это
не
самолет
Comme
un
avion,
mais
les
ailes
d'un
oiseau
Как
самолет,
но
с
крыльями
птицы
Décollage,
sans
altitude
Взлет,
без
высоты
Je
m'échappe
dans
mon
coquillage,
par
certitude
Скрываюсь
в
своей
ракушке,
наверняка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djamel Fezari, Jeremy Chatelain, Abdoulaye Diarra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.