Текст и перевод песни Alizée - Eden, Eden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous
sommes
toutes
les
filles
de
l′Eden,
We
are
all
daughters
of
Eden,
Nous
dévalons
ses
rues
cendrées,
We
race
down
its
ashen
streets,
Au
coeur
d'un
éternel
été
In
the
heart
of
an
eternal
summer
Nous
sommes
les
demoiselles
d′Eden
We
are
the
maidens
of
Eden
Les
châtelaines
au
coeur
scellé
The
chatelaines
with
sealed
hearts
Qui
cède
au
quatorzième
été
That
yield
in
the
fourteenth
summer
Les
soleils
mourants
The
dying
suns
De
ces
ciels
voilés
Of
these
veiled
skies
Sont
mes
adieux
en
grand
Are
my
grand
farewells
Les
soleils
voilés
The
veiled
suns
De
ces
ciels
noyés
Of
these
drowned
skies
Sont
mes
adieux
en
grand
Are
my
grand
farewells
Au
coeur
de
la
nation
In
the
heart
of
the
nation
Toutes
le
jeunes
filles
sont
des
faucons
All
the
young
girls
are
falcons
Los
ombres
refluent
sous
les
buissons
Shadows
ebb
under
the
bushes
Sur
toutes
les
peaux
vierges
de
l'Eden
Over
all
the
virgin
skins
of
Eden
S'envolent
les
colombes
de
l′Eden
The
doves
of
Eden
take
flight
Qui
soufflent
au
génie
du
lieu
Whispering
to
the
genius
of
the
place
Leurs
adieux
Their
farewells
Les
soleils
mourants
The
dying
suns
De
ces
ciels
voilés
Of
these
veiled
skies
Sont
mes
adieux
en
grand
Are
my
grand
farewells
Les
soleils
voilés
The
veiled
suns
De
ces
ciels
noyés
Of
these
drowned
skies
Sont
mes
adieux
en
grand
Are
my
grand
farewells
Le
vent
gonflait
les
voiles
de
l′Eden
The
wind
swelled
the
sails
of
Eden
Lançait
les
filles
américaines
Launched
the
American
girls
A
l'assault
de
villes
inhumaines
To
assault
inhumane
cities
Couvre
tes
bras
nus,
ô
mon
Eden,
Cover
your
bare
arms,
oh
my
Eden,
Dans
la
vie
on
se
quitte,
on
rompt
In
life
we
part,
we
break
On
finit
seul
sous
les
flocons
We
end
up
alone
under
the
snowflakes
Les
soleils
mourants
The
dying
suns
De
ces
ciels
voilés
Of
these
veiled
skies
Sont
mes
adieux
en
grand
Are
my
grand
farewells
Les
soleils
voilés
The
veiled
suns
De
ces
ciels
noyés
Of
these
drowned
skies
Sont
mes
adieux
en
grand
Are
my
grand
farewells
Les
soleils
mourants
The
dying
suns
De
ces
ciels
voilés
Of
these
veiled
skies
Sont
mes
adieux
en
grand
Are
my
grand
farewells
Les
soleils
voilés
The
veiled
suns
De
ces
ciels
noyés
Of
these
drowned
skies
Sont
mes
adieux
en
grand
Are
my
grand
farewells
Promis,
j′appellerai
I
promise,
I'll
call
Mais
il
le
faut,
je
m'en
vais
But
I
must,
I'm
leaving
Dans
le
feuilleton
des
feuilles
In
the
feuilleton
of
leaves
Parmi
les
vaisseaux,
Among
the
ships,
Parmi
les
fusées
de
l′Eden
Among
the
rockets
of
Eden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROBIN COUDERT, JEAN RENE ETIENNE, ROBIN BENOIT CECIL NORMAN COUDERT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.