Текст и перевод песни Alizée - I'm Fed Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Fed Up
Мне все надоело
Bubbles
and
water
Пузырьки
и
вода
Legs
up
for
hours
Ноги
кверху
часами
My
goldfish
is
under
me
Моя
золотая
рыбка
подо
мной
To
bathe
for
hours
Нежиться
в
ванной
часами
Makes
my
mouth
water
У
меня
слюнки
текут
Im
foamely
ecstatic
Я
в
пенном
экстазе
It's
not
a
problem
Это
не
проблема
I
lazy
round
Я
лениво
плескаюсь
Bubbly
and
stubborn
В
пузырьках,
упрямая
I
lazy
round
Я
лениво
плескаюсь
Melon
and
water
Дыня
и
вода
Is
just
a
dream
Всего
лишь
мечта
It
makes
me
wonder
Меня
это
волнует
Bubbles
and
water
Пузырьки
и
вода
Legs
up
for
hours
Ноги
кверху
часами
Bombs,
you
keep
away
from
me!
Бомбочки,
держитесь
от
меня
подальше!
Today
lying
low
Сегодня
отдыхаю
Twisting
up
my
toes
Шевелю
пальцами
ног
I
swim
in
such
harmony
Я
плаваю
в
такой
гармонии
So
what
bothers
me
Так
что
же
меня
беспокоит?
I'm
fed
up
with
loneliness
Мне
надоело
одиночество
With
my
uncle
overstressed
Мой
дядя
слишком
напряжен
Fumbling,
crawling
for
something
Я
ищу,
ползу
за
чем-то
That
never
shows,
just
a
dream
Чего
нет,
это
всего
лишь
мечта
I'm
fed
up
with
creeps
crying
Мне
надоели
плаксы,
ноющие
Over
the
past,
such
a
sin
О
прошлом,
какой
грех
Not
to
be
cool,
but
a
fool
Не
быть
крутой,
а
быть
дурой
If
I
could
mess
up
their
rules
Если
бы
я
могла
нарушить
их
правила
I'm
fed
up
with
your
complaints
Мне
надоели
твои
жалобы
Baby,
well
I'm
not
a
saint!
Милый,
я
же
не
святая!
Fed
up
with
the
rain,
the
plane
Надоел
дождь,
самолет
That
makes
me
throw
up
again
От
которого
меня
снова
тошнит
I'm
fed
up
with
all
cynics
Мне
надоели
все
циники
Bathing
caps
and
all
critics
Шапочки
для
купания
и
все
критики
I'm
fed
up
with
being
fed
up!
Poor
me!
Мне
надоело,
что
мне
все
надоело!
Бедняжка
я!
Bubbles
and
water
Пузырьки
и
вода
Legs
up
for
hours
Ноги
кверху
часами
My
goldfish
still
under
me!
Моя
золотая
рыбка
все
еще
подо
мной!
Delight
of
pleasures
Восторг
от
удовольствий
Aquatic
treasures
Водные
сокровища
A
place
out
of
misery,
my
fantasy
Место
вне
страданий,
моя
фантазия
I'm
fed
up
with
loneliness
Мне
надоело
одиночество
With
my
uncle
overstressed
Мой
дядя
слишком
напряжен
Fumbling,
crawling
for
something
Я
ищу,
ползу
за
чем-то
That
never
shows,
just
a
dream
Чего
нет,
это
всего
лишь
мечта
I'm
fed
up
with
creeps
crying
Мне
надоели
плаксы,
ноющие
Over
the
past,
such
a
sin
О
прошлом,
какой
грех
Not
to
be
cool,
but
a
fool
Не
быть
крутой,
а
быть
дурой
If
I
could
mess
up
their
rules
Если
бы
я
могла
нарушить
их
правила
I'm
fed
up
with
your
complaints
Мне
надоели
твои
жалобы
Baby,
well
I'm
not
a
saint!
Милый,
я
же
не
святая!
Fed
up
with
the
rain,
the
plane
Надоел
дождь,
самолет
That
makes
me
throw
up
again
От
которого
меня
снова
тошнит
I'm
fed
up
with
all
cynics
Мне
надоели
все
циники
Bathing
caps
and
all
critics
Шапочки
для
купания
и
все
критики
I'm
fed
up
with
being
fed
up!
Poor
me!
Мне
надоело,
что
мне
все
надоело!
Бедняжка
я!
I'm
fed
up
with
loneliness
Мне
надоело
одиночество
With
my
uncle
overstressed
Мой
дядя
слишком
напряжен
Fumbling,
crawling
for
something
Я
ищу,
ползу
за
чем-то
That
never
shows,
just
a
dream
Чего
нет,
это
всего
лишь
мечта
I'm
fed
up
with
creeps
crying
Мне
надоели
плаксы,
ноющие
Over
the
past,
such
a
sin
О
прошлом,
какой
грех
Not
to
be
cool,
but
a
fool
Не
быть
крутой,
а
быть
дурой
If
I
could
mess
up
their
rules
Если
бы
я
могла
нарушить
их
правила
I'm
fed
up
with
your
complaints
Мне
надоели
твои
жалобы
Baby,
well
I'm
not
a
saint!
Милый,
я
же
не
святая!
Fed
up
with
the
rain,
the
plane
Надоел
дождь,
самолет
That
makes
me
throw
up
again
От
которого
меня
снова
тошнит
I'm
fed
up
with
all
cynics
Мне
надоели
все
циники
Bathing
caps
and
all
critics
Шапочки
для
купания
и
все
критики
I'm
fed
up
with
being
fed
up!
Мне
надоело,
что
мне
все
надоело!
I'm
fed
up,
fed
up
Мне
все
надоело,
надоело
I'm
fed
up,
fed
up
Мне
все
надоело,
надоело
I'm
fed
up,
fed
up
Мне
все
надоело,
надоело
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: laurent boutonnat, mylène farmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.