Текст и перевод песни Alizee - J'en ai marre ! (Soft Skin Club Mix) [Steve Helstrip Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'en ai marre ! (Soft Skin Club Mix) [Steve Helstrip Remix]
Fed Up! (Soft Skin Club Mix) [Steve Helstrip Remix]
J′ai
la
peau
douce
My
skin
is
soft
Dans
mon
bain
de
mousse
In
my
bubble
bath
Je
m'éclabousse,
j′en
ris
I
splash
around
and
laugh
Mon
poisson
rouge
My
goldfish
Dans
mon
bain
de
mousse
In
my
bubble
bath
Je
l'emmitoufle,
je
lui
dis
I
wrap
him
up
and
tell
him
J'ai
pas
de
problèmes,
je
fainéante
I
have
no
problems,
I'm
lazy
Pas
de
malaises,
je
fainéante
No
discomfort,
I'm
lazy
Dans
l′eau
je
baigne,
c′est
l'important
In
the
water
I
bathe,
that's
what's
important
Bien
à
mon
aise,
dans
l′aire
du
temps
At
ease,
in
the
spirit
of
the
times
Qui
m'indispose
Who's
bothering
me
J′en
ai
marre
de
ceux
qui
pleurent
I'm
fed
up
with
those
who
cry
Qui
ne
roulent
qu'à
deux
à
l′heure
Who
only
drive
at
two
miles
per
hour
Qui
se
lamentent
et
qui
se
fixent
Who
moan
and
who
fixate
Sur
l'idée
d'une
idée
fixe
On
the
idea
of
a
fixed
idea
J′en
ai
marre
de
ceux
qui
râlent
I'm
fed
up
with
those
who
grumble
Des
extrémistes
à
deux
balles
Two-bit
extremists
Qui
voient
la
vie
tout
en
noir
Who
see
life
in
black
and
white
Qui
m′expédient
dans
le
cafard
Who
send
me
into
a
funk
J'en
ai
marre
de
la
grande
sœur
I'm
fed
up
with
the
older
sister
Qui
gémit
tout
et
qui
pleure
Who
whines
about
everything
and
cries
Marre
de
la
pluie,
des
courgettes
Fed
up
with
the
rain,
the
zucchini
Qui
me
font
vomir
sous
la
couette
That
make
me
throw
up
under
the
covers
J′en
ai
marre
de
ces
cyniques
I'm
fed
up
with
these
cynics
Et
dans
les
prés,
les
colchiques
And
in
the
meadows,
the
colchicums
J'en
ai
marre
d′en
avoir
marre,
aussi
I'm
fed
up
with
being
fed
up,
too
J'ai
la
peau
douce
My
skin
is
soft
Dans
mon
bain
de
mousse
In
my
bubble
bath
Je
brûle
à
l′ombre
I
burn
in
the
shade
Tout
est
délice
Everything
is
delightful
Des
lits,
des
cibles
Beds,
targets
Je
fais
la
liste
des
choses
I'm
making
a
list
of
things
J'ai
la
peau
douce
My
skin
is
soft
Dans
mon
bain
de
mousse
In
my
bubble
bath
Pas
de
secousses
sismiques
No
seismic
shocks
C'est
mon
état
aquatique
This
is
my
aquatic
state
Y
a
comme
un
hic
There's
a
catch
J′en
ai
marre
de
ceux
qui
pleurent
I'm
fed
up
with
those
who
cry
Qui
ne
roulent
qu′à
deux
à
l'heure
Who
only
drive
at
two
miles
per
hour
Qui
se
lamentent
et
qui
se
fixent
Who
moan
and
who
fixate
Sur
l′idée
d'une
idée
fixe
On
the
idea
of
a
fixed
idea
J′en
ai
marre
de
ceux
qui
râlent
I'm
fed
up
with
those
who
grumble
Des
extrémistes
à
deux
balles
Two-bit
extremists
Qui
voient
la
vie
tout
en
noir
Who
see
life
in
black
and
white
Qui
m'expédient
dans
le
cafard
Who
send
me
into
a
funk
J′en
ai
marre
de
la
grande
sœur
I'm
fed
up
with
the
older
sister
Qui
gémit
tout
et
qui
pleure
Who
whines
about
everything
and
cries
Marre
de
la
pluie,
des
courgettes
Fed
up
with
the
rain,
the
zucchini
Qui
me
font
vomir
sous
la
couette
That
make
me
throw
up
under
the
covers
J'en
ai
marre
de
ces
cyniques
I'm
fed
up
with
these
cynics
Et
dans
les
prés,
les
colchiques
And
in
the
meadows,
the
colchicums
J'en
ai
marre
d′en
avoir
marre
I'm
fed
up
with
being
fed
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Remixes
дата релиза
14-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.