Alizée - La Guerre en dentelles - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alizée - La Guerre en dentelles




La Guerre en dentelles
Кружевная война
Entre filles ça dézingue
Между девчонками перестрелка,
Ça se règle à coups de flingue
Всё решается выстрелами,
Et ça en fait du Bang Bang
И слышно только "Бах-Бах".
Entre filles ça se déglingue
Между девчонками всё рушится,
Et c'est la loi de la jungle
И это закон джунглей,
Poupée vaudou, coup d'épingle
Кукла вуду, булавочный укол.
Entre filles c'est dingue
Между девчонками всё безумно,
C'est la guerre des nerfs
Это война нервов,
Ça dégénère
Всё выходит из-под контроля,
C'est la guerre des demoiselles
Это война барышень,
La guerre en dentelle
Кружевная война,
Mais c'est la guerre quand même
Но это всё равно война.
C'est la guerre entre jupons
Это война под юбками,
Entre copines ça se crêpe le chignon
Подружки друг другу волосы выдирают,
Tout ça pour quoi?
Всё это ради чего?
Tout ça pour un garçon
Всё это ради парня.
Entre filles ça tangue
Между девчонками всё шатко,
Ça s'uppercut, ça s'étrangle
Апперкоты, удушья,
Ça joue à la guerre des gangs
Играют в войну банд.
Entre filles sonne le gong
Между девчонками звенит гонг,
Sur le ring ça fait Ding Dong
На ринге слышно "Дин-Дон",
C'est d'la boxe, pas du ping-pong
Это бокс, а не пинг-понг.
Entre filles ça gronde
Между девчонками гремит гром,
C'est la guerre des nerfs
Это война нервов,
Ça dégénère
Всё выходит из-под контроля,
C'est la guerre des demoiselles
Это война барышень,
La guerre en dentelle
Кружевная война,
Mais c'est la guerre quand même
Но это всё равно война.
C'est la guerre entre jupons
Это война под юбками,
Entre copines ça se crêpe le chignon
Подружки друг другу волосы выдирают,
Tout ça pour quoi?
Всё это ради чего?
Tout ça pour un garçon
Всё это ради парня.
Soudain à ta porte sonne le gong
Вдруг в твою дверь звенит гонг,
Dans ton judas la Joconde
В твоём глазке Мона Лиза,
Dans tes bras tombe une blonde
В твои объятия падает блондинка,
Elle a largué son King Kong
Она бросила своего Кинг-Конга.
Ici ta rancoeur sucombe
Здесь твоя обида утихает,
Fini la guerre, l'hécatombe
Конец войне, бойне,
On désamorce les bombes
Мы обезвреживаем бомбы.
Fini la guerre des nerfs
Конец войне нервов,
On récupère
Мы приходим в себя,
On se rabiboche sur le dos d'un garçon
Мы миримся за спиной парня.





Авторы: antoine barrailler, fréderic large


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.