Текст и перевод песни Alişan - Esmesun Ayruluk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esmesun Ayruluk
Весть о разлуке
Buraların
çimeni
da
yeşermeyi
ki
sensuz
Здесь
и
трава
не
зеленеет
без
тебя,
Ne
tütünü
ne
de
çayı
içilmeyi
ki
sensuz
Ни
табак,
ни
чай
не
пьются
без
тебя.
Buraların
çimeni
da
yeşermeyi
ki
sensuz
Здесь
и
трава
не
зеленеет
без
тебя,
Ne
tütünü
ne
de
çayı
içilmeyi
ki
sensuz
ki
sensuz
Ни
табак,
ни
чай
не
пьются
без
тебя,
без
тебя.
Sesin
gelir
uzaktan
gel
diye
gel
gel
diye
Слышу
твой
голос
издалека,
зовущий
меня:
"Приди,
приди,"
Ağlıyorum
sen
diye
bilirum
sende
ben
diye
Плачу
я
по
тебе,
думая,
что
и
ты
по
мне.
Adın
düşmez
dilimden
okurum
türkü
diye
Имя
твое
не
сходит
с
моих
уст,
словно
песню
пою.
Anlaştım
rüzgar
ile
esmesun
ayrılık
diye
Договорился
я
с
ветром,
чтобы
он
не
донес
весть
о
разлуке.
Sesin
gelir
uzaktan
gel
diye
gel
gel
diye
Слышу
твой
голос
издалека,
зовущий
меня:
"Приди,
приди,"
Ağlıyorum
sen
diye
bilirum
sende
ben
diye
Плачу
я
по
тебе,
думая,
что
и
ты
по
мне.
Adın
düşmez
dilimden
okurum
türkü
diye
Имя
твое
не
сходит
с
моих
уст,
словно
песню
пою.
Anlaştım
rüzgar
ile
esmesun
ayrılık
diye
Договорился
я
с
ветром,
чтобы
он
не
донес
весть
о
разлуке.
Sevdan
içinde
bir
düğum
çözülmeyu
ki
sensuz
Узел
любви
моей
не
развяжется
без
тебя,
Ha
bu
dünyada
bir
şeyun
değeri
yok
ki
sensuz
И
нет
ничего
ценного
в
этом
мире
без
тебя.
Sevdan
içinde
bir
düğum
çözülmeyu
ki
sensuz
Узел
любви
моей
не
развяжется
без
тебя,
Ha
bu
dünyada
bir
şeyun
değeri
yok
ki
sensuz
ki
sensuz
И
нет
ничего
ценного
в
этом
мире
без
тебя,
без
тебя.
Sesin
gelir
uzaktan
gel
diye
gel
gel
diye
Слышу
твой
голос
издалека,
зовущий
меня:
"Приди,
приди,"
Ağlıyorum
sen
diye
bilirum
sende
ben
diye
Плачу
я
по
тебе,
думая,
что
и
ты
по
мне.
Adın
düşmez
dilimden
okurum
türkü
diye
Имя
твое
не
сходит
с
моих
уст,
словно
песню
пою.
Anlaştım
rüzgar
ile
esmesun
ayrılık
diye
Договорился
я
с
ветром,
чтобы
он
не
донес
весть
о
разлуке.
Sesin
gelir
uzaktan
gel
diye
gel
gel
diye
Слышу
твой
голос
издалека,
зовущий
меня:
"Приди,
приди,"
Ağlıyorum
sen
diye
bilirum
sende
ben
diye
Плачу
я
по
тебе,
думая,
что
и
ты
по
мне.
Adın
düşmez
dilimden
okurum
türkü
diye
Имя
твое
не
сходит
с
моих
уст,
словно
песню
пою.
Anlaştım
rüzgar
ile
esmesun
ayrılık
diye
Договорился
я
с
ветром,
чтобы
он
не
донес
весть
о
разлуке.
Sesin
gelir
uzaktan
gel
diye
gel
gel
diye
Слышу
твой
голос
издалека,
зовущий
меня:
"Приди,
приди,"
Ağlıyorum
sen
diye
bilirum
sende
ben
diye
Плачу
я
по
тебе,
думая,
что
и
ты
по
мне.
Adın
düşmez
dilimden
okurum
türkü
diye
Имя
твое
не
сходит
с
моих
уст,
словно
песню
пою.
Anlaştım
rüzgar
ile
esmesun
Договорился
я
с
ветром,
чтобы
не
донес
весть
о
разлуке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yudum Koral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.