Alişan - Gözümün Işiği - перевод текста песни на русский

Gözümün Işiği - Alişanперевод на русский




Gözümün Işiği
Свет моих очей
Bi' daha beni üzme, gülüm
Не огорчай меня больше, роза моя,
Çekerem onsuzda zulüm
И без этого мне тяжело,
Biraz istedim ki, gülüm
Я всего лишь немного хотел, роза моя,
Ağlattın sen
Ты довела меня до слез.
Seni sevip nazlı melek
Любя тебя, нежный ангел,
İnanarak verdim yürek
Я отдал тебе свое сердце, веря,
"Niye sevirem?" diyerek
А ты, спрашивая "Зачем я люблю?",
Ağlattın sen
Довела меня до слез.
Menim gibi hiç görmezdin
Ты бы никого, как меня, не нашла,
Yüreğime girmezdin
В мое сердце не проникла бы,
Yere göğe ümit vermezdin
Не дала бы напрасных надежд,
Sevdirdin sen
Заставила меня полюбить.
Seni sevip nazlı melek
Любя тебя, нежный ангел,
İnanarak verdim yürek
Я отдал тебе свое сердце, веря,
"Niye sevirem?" diyerek
А ты, спрашивая "Зачем я люблю?",
Ağlattın sen
Довела меня до слез.
Gözümün ışığı ah, de mene de görüm harda kalmısan?
Свет моих очей, ах, скажи мне, где же ты была?
Niye üzerek özümü de mene, ne geme, derde salmısan?
Зачем, мучая себя и меня, ввергла меня в печаль?
Gözümün ışığı ah, de mene de görüm harda kalmısan?
Свет моих очей, ах, скажи мне, где же ты была?
Niye üzerek özümü de mene, ne geme, derde salmısan?
Зачем, мучая себя и меня, ввергла меня в печаль?
Daha beni üzme, gülüm
Не огорчай меня больше, роза моя,
Çekerem onsuzda zulüm
И без этого мне тяжело,
Biraz istedim ki, gülüm
Я всего лишь немного хотел, роза моя,
Ağlattın sen
Ты довела меня до слез.
Seni sevip nazlı melek
Любя тебя, нежный ангел,
İnanarak verdim yürek
Я отдал тебе свое сердце, веря,
"Niye sevirem?" diyerek
А ты, спрашивая "Зачем я люблю?",
Ağlattın sen
Довела меня до слез.
Menim gibi hiç görmezdin
Ты бы никого, как меня, не нашла,
Yüreğime girmezdin
В мое сердце не проникла бы,
Yere göğe ümit vermezdin
Не дала бы напрасных надежд,
Sevdirdin sen
Заставила меня полюбить.
Seni sevip nazlı melek
Любя тебя, нежный ангел,
İnanarak verdim yürek
Я отдал тебе свое сердце, веря,
"Niye sevirem?" diyerek
А ты, спрашивая "Зачем я люблю?",
Ağlattın sen
Довела меня до слез.
Gözümün ışığı ah, de mene de görüm harda kalmısan?
Свет моих очей, ах, скажи мне, где же ты была?
Niye üzerek özümü de mene, ne geme, derde salmısan?
Зачем, мучая себя и меня, ввергла меня в печаль?
Gözümün ışığı ah, de mene de görüm harda kalmısan?
Свет моих очей, ах, скажи мне, где же ты была?
Niye üzerek özümü de mene, ne geme, derde salmısan?
Зачем, мучая себя и меня, ввергла меня в печаль?
Gözümün ışığı ah, de mene, ne görüm harda kalmısan?
Свет моих очей, ах, скажи мне, где же ты была?
Niye üzerek özümü de mene, ne geme, derde salmısan?
Зачем, мучая себя и меня, ввергла меня в печаль?
Gözümün ışığı ah, de mene de görüm harda kalmısan?
Свет моих очей, ах, скажи мне, где же ты была?
Niye üzerek özümü de mene, ne geme, derde salmısan?
Зачем, мучая себя и меня, ввергла меня в печаль?
Gözümün ışığı
Свет моих очей





Авторы: Anar Mammudov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.