Текст и перевод песни Alişan - Naze - Versiyon 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naze - Versiyon 2
Назе - Версия 2
Kaşın
kara
gözün
kara
yüreğimde
açtın
yara
Твои
брови
черные,
глаза
черные,
ты
оставила
рану
в
моем
сердце
Ben
seni
sevdim
seveli
perişanım
düştüm
dara
Я
полюбил
тебя,
и
с
тех
пор
как
полюбил,
я
в
отчаянии,
попал
в
беду
Kaşın
kara
gözün
kara
yüreğimde
açtın
yara
Твои
брови
черные,
глаза
черные,
ты
оставила
рану
в
моем
сердце
Ben
seni
sevdim
seveli
perişanım
düştüm
dara
Я
полюбил
тебя,
и
с
тех
пор
как
полюбил,
я
в
отчаянии,
попал
в
беду
Kürt
olmuş
Türk
olmuş
sevdanın
dili
yok
ki
Курд
или
турок
- у
любви
нет
языка
Sevmişem
ben
seni
aşkın
günahı
yok
ki
Я
полюбил
тебя,
в
любви
нет
греха
Kürt
olmuş
Türk
olmuş
sevdanın
dili
yok
ki
Курд
или
турок
- у
любви
нет
языка
Sevmişem
ben
seni
aşkın
günahı
yok
ki
Я
полюбил
тебя,
в
любви
нет
греха
(Naze
naze)
naze
benim
nazımsan
(Назе,
назе)
Назе,
ты
моя
нежность
(Naze
naze)
kaderimsen
yazımsan
(Назе,
назе)
ты
моя
судьба,
моя
участь
(Naze
naze)
naze
benim
nazımsan
(Назе,
назе)
Назе,
ты
моя
нежность
(Naze
naze)
kaderimsen
yazımsan
(Назе,
назе)
ты
моя
судьба,
моя
участь
Naze
naze
varlığımsan
varımsan
Назе,
назе,
ты
моё
всё,
ты
моё
существование
Naze
naze
tutunacak
dalımsan
Назе,
назе,
ты
моя
ветвь,
за
которую
я
держусь
Naze
naze
varlığımsan
varımsan
Назе,
назе,
ты
моё
всё,
ты
моё
существование
Naze
naze
tutunacak
dalımsan
Назе,
назе,
ты
моя
ветвь,
за
которую
я
держусь
Ver
elini
keçe
kürde,
yola
düşek
karda
kışta
Дай
мне
руку,
девушка-курдянка,
пойдем
со
мной
по
снегу,
в
стужу
Deli
gönül
feryad
eder
bülbül
gibi
ahuzarda
Безумное
сердце
кричит,
как
соловей
в
роще
Ver
elini
keçe
kürde,
yola
düşek
karda
kışta
Дай
мне
руку,
девушка-курдянка,
пойдем
со
мной
по
снегу,
в
стужу
Deli
gönül
feryad
eder
bülbül
gibi
ahuzarda
Безумное
сердце
кричит,
как
соловей
в
роще
Kürt
olmuş
türk
olmuş
sevdanın
dili
yok
ki
Курд
или
турок
- у
любви
нет
языка
Sevmişem
ben
seni
aşkın
günahı
yok
ki
Я
полюбил
тебя,
в
любви
нет
греха
Kürt
olmuş
türk
olmuş
sevdanın
dili
yok
ki
Курд
или
турок
- у
любви
нет
языка
Sevmişem
ben
seni
aşkın
günahı
yok
ki
Я
полюбил
тебя,
в
любви
нет
греха
(Naze
naze)
naze
benim
nazımsan
(Назе,
назе)
Назе,
ты
моя
нежность
(Naze
naze)
kaderimsen
yazımsan
(Назе,
назе)
ты
моя
судьба,
моя
участь
(Naze
naze)
naze
benim
nazımsan
(Назе,
назе)
Назе,
ты
моя
нежность
(Naze
naze)
kaderimsen
yazımsan
(Назе,
назе)
ты
моя
судьба,
моя
участь
Naze
naze
varlığımsan
varımsan
Назе,
назе,
ты
моё
всё,
ты
моё
существование
Naze
naze
tutunacak
dalımsan
Назе,
назе,
ты
моя
ветвь,
за
которую
я
держусь
Naze
naze
varlığımsan
varımsan
Назе,
назе,
ты
моё
всё,
ты
моё
существование
Naze
naze
tutunacak
dalımsan
Назе,
назе,
ты
моя
ветвь,
за
которую
я
держусь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sivan Perwer, Mehmet Serif Kayran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.