Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aisi Deewangi
Такая влюбленность
Aisee
deewangi
dekhi
nahin
kaheen
maine,
isliye...
Нигде
не
видела
такой
влюбленности,
поэтому...
Aisee
deewangi
dekhi
nahin
kaheen
maine,
isliye
Нигде
не
видела
такой
влюбленности,
поэтому
Jaan-a/e-jaanaa,
deewaanaa
tera
naam
rakh
diya
Любимый,
назвала
тебя
безумцем.
Tera
naam
rakh
diya
Назвала
тебя
безумцем.
Haan,
naam
rakh
diya,
tera
naam
rakh
diya
Да,
назвала,
назвала
тебя
безумцем.
Mera
naseeb
hai
jo
mere
yaar
ne
hans
ke,
pyaar
se
Это
моя
судьба,
что
мой
любимый,
смеясь,
с
любовью
Bekudi
mein
deewaanaa
mera
naam
rakh
diya
В
порыве
чувств
назвал
меня
безумной.
Mera
naam
rakh
diya
Назвал
меня
безумной.
Haan,
naam
rakh
diya,
mera
naam
rakh
diya
Да,
назвал,
назвал
меня
безумной.
Tune
pehlee
nazar
mein
sanam,
mere
dil
ko
churaayaa
С
первого
взгляда,
любимый,
ты
украл
мое
сердце.
Ho,
tune
pehlee
nazar
mein
sanam,
mere
dil
ko
churaayaa
Да,
с
первого
взгляда,
любимый,
ты
украл
мое
сердце.
Huee
duniyaa
se
paraai,
tuje
apana
banaaya
Я
отреклась
от
мира,
сделала
тебя
своим.
Binaa
dekhe
tuje
ab
naa
aaye
qaraar
Не
обрету
покоя,
не
видя
тебя.
Har
ghadi
hai
muje
ab
tera
intazaar
Каждый
миг
жду
тебя.
Aisee
deewangi
dekhi
nahin
kaheen
maine,
isliye
Нигде
не
видела
такой
влюбленности,
поэтому
Jaan-a/e-jaanaa,
deewaanaa
tera
naam
rakh
diya
Любимый,
назвала
тебя
безумцем.
Tera
naam
rakh
diya
Назвала
тебя
безумцем.
Haan,
naam
rakh
diya,
tera
naam
rakh
diya
Да,
назвала,
назвала
тебя
безумцем.
Teri
chaahat
kee
chaandanee
meri
aankhon
mein
bas
gayi
Свет
твоей
любви
поселился
в
моих
глазах.
Teri
chaahat
kee
chaandanee
meri
aankhon
mein
bas
gayi
Свет
твоей
любви
поселился
в
моих
глазах.
Ye
khushboo
tere
jism
kee
meri
saanson
mein
bas
gayi
Аромат
твоего
тела
проник
в
мое
дыхание.
Too
meri
aarazu,
too
hai
meri
vafaa
Ты
мое
желание,
ты
моя
верность.
Zindagi
mein
kabhi
ab
naa
honge
juda
Мы
больше
никогда
не
расстанемся
в
этой
жизни.
Aisee
deewangi
dekhi
nahin
kaheen
maine,
isliye
Нигде
не
видела
такой
влюбленности,
поэтому
Jaan-a/e-jaanaa,
deewaanaa
tera
naam
rakh
diya
Любимый,
назвала
тебя
безумцем.
Tera
naam
rakh
diya
Назвала
тебя
безумцем.
Haan,
naam
rakh
diya,
tera
naam
rakh
diya
Да,
назвала,
назвала
тебя
безумцем.
Mera
naseeb
hai
jo
mere
yaar
ne
hans
ke,
pyaar
se
Это
моя
судьба,
что
мой
любимый,
смеясь,
с
любовью
Bekudi
mein
deewaanaa
mera
naam
rakh
diya
В
порыве
чувств
назвал
меня
безумной.
Mera
naam
rakh
diya
Назвал
меня
безумной.
Haan,
naam
rakh
diya,
mera
naam
rakh
diya
Да,
назвал,
назвал
меня
безумной.
Jaan-a/e-jaanaa,
deewaanaa
tera
naam
rakh
diya
Любимый,
назвала
тебя
безумцем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rathod Shrawan, Sameer Anjaan, Nadeem Saifi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.