Текст и перевод песни Alka Yagnik & Kumar Sanu - Barsaat Ke Din Aaye
Barsaat Ke Din Aaye
Days of the Rain
बरसात
के
दिन
आए,
मुलाक़ात
के
दिन
आए
The
days
of
the
rain
have
come,
the
days
of
meeting
have
come
बेताबियों
के
शरारे
बिछे
है
The
sparks
of
impatience
are
scattered
ये
सावन
के
रिमझिम
झड़ी
है
This
is
the
drizzle
of
the
month
of
Sawan
कदम
बेखुदी
में
बहकने
लगे
है
Steps
start
to
wander
in
unconsciousness
ये
मदहोशियों
की
घड़ी
है
This
is
the
time
of
intoxication
बरसात
के
दिन
आए,
मुलाक़ात
के
दिन
आए
The
days
of
the
rain
have
come,
the
days
of
meeting
have
come
हम
सोच
में
थे
जिनके
उस
रात
के
दिन
आए
Those
whom
we
were
thinking
about
that
night,
their
days
have
come
बरसात
के
दिन
आए,
बरसात
के
दिन
आए
The
days
of
the
rain
have
come,
the
days
of
the
rain
have
come
जलते
रहे
हम
ख़यालों
की
लौ
से
We
kept
burning
with
the
flame
of
imagination
सही
हमने
बरसों
जुदाई
We
endured
a
separation
of
years
छम-छम
बरसती
सुहानी
घटाएँ
The
soft
clouds
raining,
tinkling
जब
से
अगन
है
लगाई
Since
then,
we
have
set
fire
to
this
moment
बरसात
के
दिन
आए,
मुलाक़ात
के
दिन
आए
The
days
of
the
rain
have
come,
the
days
of
meeting
have
come
हम
सोच
में
थे
जिनके
उस
रात
के
दिन
आए
Those
whom
we
were
thinking
about
that
night,
their
days
have
come
बरसात
के
दिन
आए,
बरसात
के
दिन
आए
The
days
of
the
rain
have
come,
the
days
of
the
rain
have
come
ना
तुम
होश
में
हो,
ना
हम
होश
में
है
Neither
you
are
in
your
senses,
nor
am
I
in
my
senses
बहक
जाए
ना
तुम
सँभालो
हमें
Don't
let
yourself
go
astray,
hold
me
गुज़ारिश
यही
है
तमन्नाओं
की
This
is
the
appeal
of
my
desires
सनम,
बाजुओं
में
उठा
लो
हमें
My
love,
pick
me
up
in
your
arms
ज़ज्बात
के
दिन
आए,
मुलाक़ात
के
दिन
आए
The
days
of
emotions
have
come,
the
days
of
meeting
have
come
हम
सोच
में
थे
जिनके
उस
रात
के
दिन
आए
Those
whom
we
were
thinking
about
that
night,
their
days
have
come
बरसात
के
दिन
आए,
बरसात
के
दिन
आए
The
days
of
the
rain
have
come,
the
days
of
the
rain
have
come
दीवानी-दीवानी,
जवानी
मस्तानी
Crazy,
crazy,
youth
गर्म
साँसों
में
तूफ़ान
है
There
is
a
storm
in
your
warm
breath
दीवाना-दीवाना,
समा
है
दीवाना
Crazy,
crazy,
mind
is
crazy
ज़रा
सी
चाहत
भी
बेईमान
है
Even
a
little
bit
of
desire
is
dishonest
धुआँ
सा
उठे
है
कहीं
जिस्म
से
Smoke
seems
to
rise
from
the
body
somewhere
कहो
बादलों
से
बरसते
रहें
Tell
the
clouds
to
keep
raining
सहा
जाए
ना
जुदाई
का
ग़म
The
pain
of
separation
cannot
be
tolerated
भला
कब
तलक
हम
तरसते
रहें
How
long
should
we
long
for
it
बारात
के
दिन
आए,
मुलाक़ात
के
दिन
आए
The
days
of
the
wedding
have
come,
the
days
of
meeting
have
come
हम
सोच
में
थे
जिनके
उस
रात
के
दिन
आए
Those
whom
we
were
thinking
about
that
night,
their
days
have
come
बरसात
के
दिन
आए,
बरसात
के
दिन
आए
The
days
of
the
rain
have
come,
the
days
of
the
rain
have
come
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naqash Haider
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.