Alka Yagnik & Mohammed Aziz - Bahut Jatate Ho Pyar (With Jhankar Beats) - перевод текста песни на немецкий

Bahut Jatate Ho Pyar (With Jhankar Beats) - Alka Yagnik , Mohammod Aziz перевод на немецкий




Bahut Jatate Ho Pyar (With Jhankar Beats)
Du zeigst so viel Liebe (Mit Jhankar Beats)
बहुत जताते हो चाह हम से
Du zeigst so viel Zuneigung zu mir
बहुत जताते हो चाह हम से
Du zeigst so viel Zuneigung zu mir
करोगे कैसे निबाह हम से?
Wie wirst du die Verpflichtung mir gegenüber erfüllen?
दिल, दिल, दिल, दिल
Oh Herz, oh Herz, oh Herz, oh Herz
दिल, दिल, दिल, दिल
Oh Herz, oh Herz, oh Herz, oh Herz
क़सम ख़ुदा की, यही कहूँगा
Ich schwöre bei Gott, ich werde nur dies sagen
क़सम ख़ुदा की, यही कहूँगा
Ich schwöre bei Gott, ich werde nur dies sagen
"तुम्हारे बिन मैं ना जी सकूँगा"
"Ohne dich kann ich nicht leben"
दिल, दिल, दिल, दिल
Oh Herz, oh Herz, oh Herz, oh Herz
दिल, दिल, दिल, दिल
Oh Herz, oh Herz, oh Herz, oh Herz
ये दर्द क्या है? क़रार क्या है?
Was ist dieser Schmerz? Was ist Ruhe?
तुम्हें पता है, ये प्यार क्या है?
Weißt du, was diese Liebe ist?
दीवानापन है, दीवानगी है
Es ist Verrücktheit, es ist Wahnsinn
सुना है मैंने, ये बेख़ुदी है
Ich habe gehört, es ist Ekstase
वफ़ा की राहों में जलना होगा
Auf den Wegen der Treue muss man brennen
कहीं गिरे तो सँभलना होगा
Wenn du irgendwo fällst, musst du dich wieder aufrappeln
सुलगते शोलों पे मैं चलूँगा
Auf glühenden Kohlen werde ich gehen
सुलगते शोलों पे मैं चलूँगा
Auf glühenden Kohlen werde ich gehen
वफ़ा के रंगों में रंग लूँगा
In den Farben der Treue werde ich mich färben
दिल, दिल, दिल, दिल
Oh Herz, oh Herz, oh Herz, oh Herz
दिल, दिल, दिल, दिल
Oh Herz, oh Herz, oh Herz, oh Herz
नज़र में चेहरा तराश लूँगा
In meinen Blick werde ich dein Gesicht meißeln
तुम्हारी साँसों की प्यास लूँगा
Nach deinem Atem werde ich dürsten
ये ख़्वाब इतना हसीन क्यूँ है?
Warum ist dieser Traum so schön?
तुम्हें वफ़ा पे यक़ीन क्यूँ है?
Warum glaubst du an die Treue?
मेरी तो ख़्वाहिश तुम्हारी चाहत
Mein Wunsch ist deine Zuneigung
मुझे थी कब से तुम्हारी हसरत
Ich sehnte mich schon lange nach dir
मिलाओ ना यूँ निगाह हम से
Schau mich nicht so an
मिलाओ ना यूँ निगाह हम से
Schau mich nicht so an
हो जाए ना कोई गुनाह हम से
Damit wir keine Sünde begehen
दिल, दिल, दिल, दिल
Oh Herz, oh Herz, oh Herz, oh Herz
दिल, दिल, दिल, दिल
Oh Herz, oh Herz, oh Herz, oh Herz
ज़माना हम को करेगा रुसवा
Die Welt wird uns entehren
ज़रा बताओ, करोगे तुम क्या?
Sag doch, was wirst du tun?
मुझे ना रुसवाई का कोई डर
Ich habe keine Angst vor der Entehrung
तुम्हें तो चाहा है अपने दम पर
Dich habe ich aus eigener Kraft geliebt
किसी ने हम को जुदा किया तो?
Was ist, wenn uns jemand trennt?
ख़ुशी के मौसम मे ग़म दिया तो?
Was ist, wenn man uns in Zeiten des Glücks Kummer gibt?
ज़माने के सारे ग़म सहूँगा
Alle Sorgen der Welt werde ich ertragen
ज़माने के सारे ग़म सहूँगा
Alle Sorgen der Welt werde ich ertragen
ना दूर अब तुम से मैं रहूँगा
Nicht fern von dir werde ich nun bleiben
दिल, दिल, दिल, दिल
Oh Herz, oh Herz, oh Herz, oh Herz
दिल, दिल, दिल, दिल
Oh Herz, oh Herz, oh Herz, oh Herz
बहुत जताते हो चाह हम से
Du zeigst so viel Zuneigung zu mir
करोगे कैसे निबाह हम से?
Wie wirst du die Verpflichtung mir gegenüber erfüllen?
दिल, दिल, दिल, दिल
Oh Herz, oh Herz, oh Herz, oh Herz
दिल, दिल, दिल, दिल
Oh Herz, oh Herz, oh Herz, oh Herz
दिल, दिल, दिल, दिल
Oh Herz, oh Herz, oh Herz, oh Herz
दिल, दिल, दिल, दिल
Oh Herz, oh Herz, oh Herz, oh Herz





Авторы: Saifi Nadeem, Rathod Shravan, Pandy Sameer (t)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.