Alka Yagnik feat. Udit Narayan - Haseeno Ko Aate Hain - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alka Yagnik feat. Udit Narayan - Haseeno Ko Aate Hain




Haseeno Ko Aate Hain
Haseeno Ko Aate Hain
हसीनों को आते हैं क्या-क्या बहाने
To you beauties, what are all these pretenses and excuses for
हसीनों को आते हैं क्या-क्या बहाने
To you beauties, what are all these pretenses and excuses for
खुदा भी ना जाने तो हम कैसे जाने
Even God doesn't know, then how will we know
हसीनों को आते हैं क्या-क्या बहाने
To you beauties, what are all these pretenses and excuses for
खुदा भी ना जाने तो हम कैसे जाने
Even God doesn't know, then how will we know
दीवानों को आते हैं क्या-क्या बहाने
To you crazy people, what are all these pretenses and excuses for
दीवानों को आते हैं क्या-क्या बहाने
To you crazy people, what are all these pretenses and excuses for
खुदा भी ना जाने तो हम कैसे जाने
Even God doesn't know, then how will we know
कभी रूठ जाना, कभी मान जाना
Sometimes getting angry, sometimes coming around
कभी कुछ ना कहना, कभी मुस्कुराना
Sometimes not saying anything, sometimes smiling
कभी दूर जाना, कभी पास आना
Sometimes going away, sometimes coming near
कभी हम पे मरना, कभी भाव खाना
Sometimes dying over us, sometimes flirting
हमें ये लुटती है सोखियों अदाओं से
You plunder us with such charming styles
हमें ये मारती है मधभरी निगाहों से
You kill us with such intoxicating gazes
हँसाते है हमें ये चाहतों की बातों से
You make us laugh with such loving words
कोई कैसे बचे इनकी करारी घाटों से?
How can anyone avoid your taunting wounds?
संगदिल बेख़बर मारे तीर-ए-नज़र
Oh hard-hearted one, oblivious to the arrow of the gaze
कभी चुके ना इनके निशाने
May your aim never falter
हसीनों को आते हैं क्या-क्या बहाने
To you beauties, what are all these pretenses and excuses for
हसीनों को आते हैं क्या-क्या बहाने
To you beauties, what are all these pretenses and excuses for
खुदा भी ना जाने तो हम कैसे जाने
Even God doesn't know, then how will we know
दीवाना बनाना, बना के मिटाना
Making you crazy, and then wiping it away
हुनर ये हसीनों का बरसों पुराना
This tactic of beauties is ages old
दिलों को चुराना, चुरा के मिटाना
Stealing hearts, and then erasing it
ये किस्सा दीवानों का सब ने हैं जाना
This tale of madmen is known to all
वफ़ा के नाम पे लुटा है बेवफ़ाओं ने
In the name of loyalty, the disloyal ones have plundered
किया बर्बाद हमें मखमली पनाहों ने
Those velvety shelters have ruined us
किया रूसवा ज़माने में हमें इन मर्दों ने
These men have shamed us in the world
दिया है दर्द हमको तो इन्ही बेदर्दों ने
It is these merciless ones who have given us pain
एक दिन है यहाँ, एक दिन है वहाँ
One day you are here, and one day you are there
रोज़ इनके नए इक ठिकाने
Everyday you have a new destination
हसीनों को आते हैं क्या-क्या बहाने
To you beauties, what are all these pretenses and excuses for
हसीनों को आते हैं क्या-क्या बहाने
To you beauties, what are all these pretenses and excuses for
खुदा भी ना जाने तो हम कैसे जाने
Even God doesn't know, then how will we know
दीवानों को आते हैं क्या-क्या बहाने
To you crazy people, what are all these pretenses and excuses for
दीवानों को आते हैं क्या-क्या बहाने
To you crazy people, what are all these pretenses and excuses for
खुदा भी ना जाने तो हम कैसे जाने
Even God doesn't know, then how will we know
खुदा भी ना जाने तो हम कैसे जाने
Even God doesn't know, then how will we know
(खुदा भी ना जाने तो हम कैसे जाने)
(Even God doesn't know, then how will we know)
(खुदा भी ना जाने तो हम कैसे जाने)
(Even God doesn't know, then how will we know)





Авторы: Sameer, Anand Milind


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.