Текст и перевод песни Alka Yagnik - Khoya Khoya Chand - Female Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khoya Khoya Chand - Female Version
Lost Moon - Female Version
खोया-खोया
चाँद
रहता
है
आसमाँ
के
पास
Lost,
lost
moon
dwells
in
the
vicinity
of
the
sky
खोए-खोए
हम
भी
रहते
हैं
इस
जहाँ
के
पास
Lost,
lost
too
am
I,
dwelling
in
this
world
खोया-खोया
चाँद
रहता
है
आसमाँ
के
पास
Lost,
lost
moon
dwells
in
the
vicinity
of
the
sky
खोए-खोए
हम
भी
रहते
हैं
इस
जहाँ
के
पास
Lost,
lost
too
am
I,
dwelling
in
this
world
खोया-खोया
चाँद
रहता
है
आसमाँ
के
पास
Lost,
lost
moon
dwells
in
the
vicinity
of
the
sky
खोए-खोए
हम
भी
रहते
हैं
इस
जहाँ
के
पास
Lost,
lost
too
am
I,
dwelling
in
this
world
खोया-खोया
क्यूँ
रहता
है
आज-कल
ये
दिल?
Lost,
why
does
my
heart
dwell
these
days?
तुम
तो,
मेरी
जाँ,
समझते
हो
क्या
मेरी
मुश्किल?
Darling,
my
love,
do
you
understand
my
dilemma?
सारी-सारी
रात
जागूँ
मैं
चाँदनी
के
साथ
Every
night,
I
stay
awake
with
the
moonlight
बस
में
नहीं
हैं
आज-कल
ये
मेरे
जज़्बात
My
feelings
are
not
under
control
these
days
कह
दो
ना,
कह
दो
ना,
कह
दो
ना,
प्यार
है
Say,
please
tell
me,
say,
it's
love
कह
दो
ना,
कह
दो
ना,
कह
दो
ना,
प्यार
है
Say,
please
tell
me,
say,
it's
love
धड़कनों
की
ये
सदा
है,
आ
के
सीने
में
छुपा
लो
This
is
the
rhythm
of
my
heartbeats,
come,
hide
in
my
chest
यार,
मेरी
बात
मानो,
बेताबियों
को
बढ़ा
लो
My
friend,
listen
to
my
words,
let
restlessness
grow
धड़कनों
की
ये
सदा
है,
आ
के
सीने
में
छुपा
लो
This
is
the
rhythm
of
my
heartbeats,
come,
hide
in
my
chest
यार,
मेरी
बात
मानो,
बेताबियों
को
बढ़ा
लो
My
friend,
listen
to
my
words,
let
restlessness
grow
सारी-सारी
रात
जागूँ
मैं
चाँदनी
के
साथ
Every
night,
I
stay
awake
with
the
moonlight
बस
में
नहीं
हैं
आज-कल
ये
मेरे
जज़्बात
My
feelings
are
not
under
control
these
days
कह
दो
ना,
कह
दो
ना,
कह
दो
ना,
प्यार
है
Say,
please
tell
me,
say,
it's
love
कह
दो
ना,
कह
दो
ना,
कह
दो
ना,
प्यार
है
Say,
please
tell
me,
say,
it's
love
क्या
बताऊँ
हाल
मेरा,
आग
साँसों
में
लगी
है
How
do
I
tell
you
my
condition,
my
breath
is
on
fire
जल
रही
हूँ
हर
घड़ी
मैं,
ये
प्यास
कैसी
जगी
है?
I
am
burning
every
moment,
what
kind
of
thirst
is
this?
क्या
बताऊँ
हाल
मेरा,
आग
साँसों
में
लगी
है
How
do
I
tell
you
my
condition,
my
breath
is
on
fire
जल
रही
हूँ
हर
घड़ी
मैं,
ये
प्यास
कैसी
जगी
है?
I
am
burning
every
moment,
what
kind
of
thirst
is
this?
सारी-सारी
रात
जागूँ
मैं
चाँदनी
के
साथ
Every
night,
I
stay
awake
with
the
moonlight
बस
में
नहीं
हैं
आज-कल
ये
मेरे
जज़्बात
My
feelings
are
not
under
control
these
days
कह
दो
ना,
कह
दो
ना,
कह
दो
ना,
प्यार
है
Say,
please
tell
me,
say,
it's
love
कह
दो
ना,
कह
दो
ना,
कह
दो
ना,
प्यार
है
Say,
please
tell
me,
say,
it's
love
खोया-खोया
चाँद
रहता
है
आसमाँ
के
पास
Lost,
lost
moon
dwells
in
the
vicinity
of
the
sky
खोए-खोए
हम
भी
रहते
हैं
इस
जहाँ
के
पास
Lost,
lost
too
am
I,
dwelling
in
this
world
खोया-खोया
क्यूँ
रहता
है
आज-कल
ये
दिल?
Lost,
why
does
my
heart
dwell
these
days?
तुम
तो,
मेरी
जाँ,
समझते
हो
क्या
मेरी
मुश्किल?
Darling,
my
love,
do
you
understand
my
dilemma?
सारी-सारी
रात
जागूँ
मैं
चाँदनी
के
साथ
Every
night,
I
stay
awake
with
the
moonlight
बस
में
नहीं
हैं
आज-कल
ये
मेरे
जज़्बात
My
feelings
are
not
under
control
these
days
कह
दो
ना,
कह
दो
ना,
कह
दो
ना,
प्यार
है
Say,
please
tell
me,
say,
it's
love
कह
दो
ना,
कह
दो
ना,
कह
दो
ना,
प्यार
है
Say,
please
tell
me,
say,
it's
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sameer Anjaan, Sajid Khan, Wajid Khan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.