Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
High
School
days,
yow
Seit
Highschool-Zeiten,
weißt
du?
Portmore!
Portmore!
Portmore!
Portmore!
Dem
time
deh
when
nobody
never
tek
we
serious,
yuh
zimme?
Damals,
als
uns
keiner
ernst
genommen
hat,
verstehst
du?
Portmore!
Portmore!
Portmore!
Portmore!
Portmore!
Portmore!
Sharmain
one
bwoy,
yuh
know?
Sharmains
einzig
wahrer
Junge,
weißt
du?
Am
all
about
the
money
Ich
dreh
mich
nur
ums
Geld
Like
broke
life
never
know
me
Als
ob
Armut
mich
nie
kannte
Me,
Me
forever
boasty
Ich,
ich
bin
immer
prahlend
Am
all
about
the
money
Ich
dreh
mich
nur
ums
Geld
Like
seh
a
Nanny
grow
me
Als
ob
mich
'ne
Nanny
großzog
Voluntary
service
anuh
me
Freiwilligendienst?
Nicht
für
mich
Am
all
about
the
money
Ich
dreh
mich
nur
ums
Geld
That
anuh
the
president,
dat
a
me
Das
ist
nicht
der
Präsident,
das
bin
ich
Every
dollar
have
a
picture
a
me
Jeder
Dollar
trägt
mein
Gesicht
Am
all
about
the
money
Ich
dreh
mich
nur
ums
Geld
And
the
money
all
about
me
Und
das
Geld
dreht
sich
nur
um
mich
The
money
all
about
me
ahh
Das
Geld
dreht
sich
nur
um
mich,
ahh
No
Money,
No
Money,
Then
goodbye
Kein
Geld,
kein
Geld,
dann
tschüss
No
bother
hail
me,
Don′t
even
bother
say
hi
Versuchs
nicht
mal,
mich
zu
grüßen,
und
sag
nicht
mal
"Hi"
Tired
of
white
rice,
what
bout
some
Rolls-Royce
Hab
genug
von
weißem
Reis,
ich
will
einen
Rolls-Royce
Private
Jets,
These
public
lights
Private
Jets,
diese
öffentlichen
Lichter
Broke
voice
no
have
no
voice
Keine
Stimme
ohne
Geld
That's
why
me
and
Lee
up
every
night
Darum
bleiben
Lee
und
ich
jede
Nacht
wach
Stay
up
every
night
so
much
that
we
sleep
out
the
days
of
our
lives
Wach
jede
Nacht,
bis
wir
die
Tage
unseres
Lebens
verschlafen
Call
it
a
soap
opera
Life
Nenn
es
eine
Seifenoper,
das
Leben
Just
fi
live
the
so
proper
life
with
big
cars
and
big
bikes
Nur
um
richtig
gut
zu
leben,
mit
dicken
Autos
und
Bikes
The
type
of
life
what
a
man
forget
what
broke
life
did
feel
like
So
ein
Leben,
bei
dem
man
vergisst,
wie
Armut
sich
anfühlt
Me
a
talk
larger
than
life
Ich
rede
größer
als
das
Leben
2016,
Me
pree
the
profit
pon
top
a
profit
2016,
ich
seh
den
Profit
über
Profit
What
a
profit
a
man
Was
für
ein
Profit,
Mann
And
me
tell
Sashie
seh
soon
we
ago
need
some
bigger
cups
for
these
Ice
Und
ich
sag
Sashie,
bald
brauchen
wir
größere
Becher
für
den
Ice
Am
all
about
the
money
Ich
dreh
mich
nur
ums
Geld
Like
broke
life
never
know
me
Als
ob
Armut
mich
nie
kannte
Me,
Me
forever
boasty
Ich,
ich
bin
immer
prahlend
Am
all
about
the
money
Ich
dreh
mich
nur
ums
Geld
Like
seh
a
Nanny
grow
me
Als
ob
mich
'ne
Nanny
großzog
Voluntary
service
anuh
me
Freiwilligendienst?
Nicht
für
mich
Am
all
about
the
money
Ich
dreh
mich
nur
ums
Geld
That
anuh
the
president,
dat
a
me
Das
ist
nicht
der
Präsident,
das
bin
ich
Every
dollar
have
a
picture
a
me
Jeder
Dollar
trägt
mein
Gesicht
Am
all
about
the
money
Ich
dreh
mich
nur
ums
Geld
And
the
money
all
about
me
Und
das
Geld
dreht
sich
nur
um
mich
The
money
all
about
me
ahh
Das
Geld
dreht
sich
nur
um
mich,
ahh
Since
me
buss
weh,
Fly
gone
Seit
ich
durchstartete,
sind
die
Fliegen
weg
Never
seen
so
much
hate
from
I
born
So
viel
Hass
hab
ich
noch
nie
gesehen
Me
knock
out
the
Heavyweight
now
a
the
referee
want
fi
fight
man
Ich
schlug
den
Schwergewichtler,
jetzt
will
der
Schiedsrichter
mich
kriegen
Me
owna
people
and
the
media
a
try
bring
me
back
a
square
1
Meine
eigenen
Leute
und
die
Medien
wollen
mich
zurück
auf
Null
The
Fame,
The
Attention
Der
Ruhm,
die
Aufmerksamkeit
So
tired
of
it,
me
can′t
stop
yawn
So
müde
davon,
ich
kann
nicht
aufhören
zu
gähnen
Am
all
about
the
money
Ich
dreh
mich
nur
ums
Geld
Like
broke
life
never
know
me
Als
ob
Armut
mich
nie
kannte
Me,
Me
forever
boasty
Ich,
ich
bin
immer
prahlend
Am
all
about
the
money
Ich
dreh
mich
nur
ums
Geld
Like
seh
a
Nanny
grow
me
Als
ob
mich
'ne
Nanny
großzog
Voluntary
service
anuh
me
Freiwilligendienst?
Nicht
für
mich
Am
all
about
the
money
Ich
dreh
mich
nur
ums
Geld
That
anuh
the
president,
dat
a
me
Das
ist
nicht
der
Präsident,
das
bin
ich
Every
dollar
have
a
picture
a
me
Jeder
Dollar
trägt
mein
Gesicht
Am
all
about
the
money
Ich
dreh
mich
nur
ums
Geld
And
the
money
all
about
me
Und
das
Geld
dreht
sich
nur
um
mich
The
money
all
about
me...
Ahh
Das
Geld
dreht
sich
nur
um
mich...
Ahh
No
Money,
No
Money,
Then
goodbye
Kein
Geld,
kein
Geld,
dann
tschüss
No
bother
hail
me,
Don't
even
bother
say
hi
Versuchs
nicht
mal,
mich
zu
grüßen,
und
sag
nicht
mal
"Hi"
All
about
the
money,
yuh
know?
Nur
ums
Geld,
weißt
du?
All
about
the
money
like
today
a
Nur
ums
Geld,
als
ob
heute
Friday
and
me
forward
a
work
yuh
know?
Freitag
ist
und
ich
auf
Arbeit
fokussiert
bin,
weißt
du?
All
about
the
money
like
me
Ex-girlfriend
Nur
ums
Geld,
als
ob
meine
Ex-Freundin
ATM,
yuh
know?
Ein
Automat
ist,
weißt
du?
All
about
the
money
like
me
picture
deh
all
over
the
money
Nur
ums
Geld,
als
ob
mein
Bild
auf
allen
Scheinen
wäre
All
about
the
money
like
me
is
a
gold
digger
Nur
ums
Geld,
als
wär
ich
ein
Goldgräber
Like
me
pocket
dem,
yuh
know?
Wie
meine
Taschen,
weißt
du?
Or
me
wallet
Oder
mein
Portmonee
All
about
the
money,
yuh
know?
Nur
ums
Geld,
weißt
du?
Earlan
Bartley
Earlan
Bartley
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Earlan Austere Bartley, Kemoy Denian Mair, Charles Nii Armah Jnr Mensah
Альбом
Atm
дата релиза
21-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.