Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Was a Prayer (Acoustic Version)
Ich war ein Gebet (Akustikversion)
I
am
waiting
'til
there's
nothing
left
Ich
warte,
bis
nichts
mehr
übrig
ist
I'm
a
prayer,
all
you
see
is
breath
Ich
bin
ein
Gebet,
alles,
was
du
siehst,
ist
Atem
I
am
empty,
I
am
skin
and
bones
Ich
bin
leer,
ich
bin
Haut
und
Knochen
I'm
a
ribcage
Ich
bin
ein
Brustkorb
Well,
I'm
out
the
door
with
apathy
Nun,
ich
gehe
mit
Apathie
zur
Tür
hinaus
And
I'm
coming
home
with
sympathy
Und
ich
komme
mit
Mitgefühl
nach
Hause
I
am
realized,
I
am
shamed
Ich
bin
zur
Einsicht
gekommen,
ich
schäme
mich
I
choose
to
stay
here
Ich
entscheide
mich,
hier
zu
bleiben
You
got
a
sign,
so
I
paid
the
ransom
Du
hast
ein
Zeichen
bekommen,
also
zahlte
ich
das
Lösegeld
You
felt
sorry,
so
I
felt
a
wrath
come
Du
hattest
Mitleid,
also
spürte
ich
Zorn
aufkommen
Had
a
nice
grip
on
my
life
'til
you
twisted
my
arm
Hatte
mein
Leben
gut
im
Griff,
bis
du
mir
den
Arm
verdreht
hast
There's
a
song
I
love
so
much
I
stole
Da
ist
ein
Lied,
das
ich
so
sehr
liebe,
dass
ich
es
gestohlen
habe
Every
precious
note
I
took,
I
sold
Jede
kostbare
Note,
die
ich
nahm,
verkaufte
ich
Now
I
spit
out
words
Jetzt
spucke
ich
Worte
aus
Do
you
see
my
lungs
on
the
dance
floor?
Siehst
du
meine
Lungen
auf
der
Tanzfläche?
To
a
hopeless
cause
I
sold
my
soul
An
eine
hoffnungslose
Sache
verkaufte
ich
meine
Seele
A
romantic
plastic
piece
of
shit
you
can
mold
Ein
romantisches
Stück
Plastikscheiße,
das
du
formen
kannst
Until
I
break
into
chokable
pieces
Bis
ich
in
Stücke
zerbreche,
an
denen
man
ersticken
kann
You
got
a
sign,
so
I
pay
the
ransom
Du
hast
ein
Zeichen
bekommen,
also
zahle
ich
das
Lösegeld
You
felt
sorry,
so
I
felt
a
wrath
come
Du
hattest
Mitleid,
also
spürte
ich
Zorn
aufkommen
Had
a
nice
grip
on
my
life
'til
you
twisted
my
arm
Hatte
mein
Leben
gut
im
Griff,
bis
du
mir
den
Arm
verdreht
hast
And
I
open
up
like
the
back
of
a
book
Und
ich
öffne
mich
wie
der
hintere
Buchdeckel
I
ruin
everything
with
just
a
quick
look
Ich
ruiniere
alles
mit
nur
einem
kurzen
Blick
I
settle
down
like
a
rocket
explodes
Ich
komme
zur
Ruhe
wie
eine
Rakete
explodiert
Hit
the
ground
but
how
far
out,
who
knows?
Schlage
auf
dem
Boden
auf,
aber
wie
weit
weg,
wer
weiß?
You
got
a
sign,
so
I
pay
the
ransom
Du
hast
ein
Zeichen
bekommen,
also
zahle
ich
das
Lösegeld
You
felt
sorry,
so
I
felt
a
wrath
come
Du
hattest
Mitleid,
also
spürte
ich
Zorn
aufkommen
Had
a
nice
grip
on
my
life
til
you
twisted
my
arm
Hatte
mein
Leben
gut
im
Griff,
bis
du
mir
den
Arm
verdreht
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matt Skiba, Daniel Andriano, Derek Grant, Matthew Thomas Skiba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.