Текст и перевод песни Alkaline Trio - Worn So Thin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
start
out
fresh
Я
начну
с
чистого
листа.
A
brand
new
beginning
Совершенно
новое
начало.
It
goes
like
this
Все
идет
вот
так.
So
I
never
finish
anything
Так
что
я
никогда
ничего
не
закончу.
And
all
of
this
was
totally
worthless
И
все
это
было
совершенно
бесполезно.
If
I
get
through
Если
я
прорвусь
...
Or
we
got
to
Или
мы
должны
...
Or
let's
just
say
a
year
or
so
Или
скажем,
год
или
около
того?
'Cause
that's
the
way
these
days
seem
to
go
and
go
Потому
что
именно
так,
кажется,
проходят
эти
дни.
And
I
just
feel
so
helpless
И
я
чувствую
себя
таким
беспомощным.
Don't
tell
me
to
just
calm
down
Не
говори
мне
просто
успокоиться.
Now
there's
a
shortcut
right
under
my
skin
Теперь
есть
короткий
путь
прямо
под
моей
кожей.
And
all
I
want
is
to
freak
out
И
все,
чего
я
хочу-это
сходить
с
ума.
But
my
apologies
are
worn
so
thin
Но
мои
извинения
такие
тонкие.
I'm
sorry,
friend
Прости,
друг.
With
all
these
fucking
problems
Со
всеми
этими
чертовыми
проблемами.
I
should
pay
you
rent
Я
должен
заплатить
тебе
за
квартиру.
Doors
are
open
in
the
cellblock
of
my
filthy
head
Двери
открыты
в
клетке
моей
грязной
головы.
And
these
days
I
smoke
less
И
в
эти
дни
я
курю
меньше.
Don't
tell
me
to
just
calm
down
Не
говори
мне
просто
успокоиться.
Now
there's
a
shortcut
right
under
my
skin
Теперь
есть
короткий
путь
прямо
под
моей
кожей.
And
all
I
want
is
to
freak
out
И
все,
чего
я
хочу-это
сходить
с
ума.
But
my
apologies
are
worn
so
thin
Но
мои
извинения
такие
тонкие.
Yeah,
that's
a
quality
I've
worn
so
thin
Да,
это
качество,
которое
я
так
тонко
носил.
When
we
empty
out
like
paper
cups
Когда
мы
опустошаемся,
как
бумажные
стаканчики.
Yeah,
parking
lot
Да,
на
парковке.
It's
hard
to
feel
like
anything
but
garbage,
wasted
Тяжело
чувствовать
что-то,
кроме
мусора,
растраченного
впустую.
Yeah,
we
empty
out
(empty
out)
Да,
мы
опустошаемся
(опустошаемся).
And
we
empty
out
(empty
out)
И
мы
опустошаемся
(опустошаемся).
Until
there's
nothing
left
(nothing
left)
Пока
ничего
не
останется
(ничего
не
останется).
'Til
there's
nothing
left
(nothing
left)
Пока
ничего
не
останется
(ничего
не
останется).
Don't
tell
me
to
just
calm
down
Не
говори
мне
просто
успокоиться.
Now
there's
a
shortcut
right
under
my
skin
Теперь
есть
короткий
путь
прямо
под
моей
кожей.
And
all
I
want
is
to
freak
out
И
все,
чего
я
хочу-это
сходить
с
ума.
But
my
apologies
are
worn
so
thin
Но
мои
извинения
такие
тонкие.
Don't
tell
me
to
just
calm
down
Не
говори
мне
просто
успокоиться.
Now
there's
a
shortcut
right
under
my
skin
Теперь
есть
короткий
путь
прямо
под
моей
кожей.
And
all
I
want
is
to
freak
out
И
все,
чего
я
хочу-это
сходить
с
ума.
But
my
apologies
are
worn
so
thin
Но
мои
извинения
такие
тонкие.
Yeah,
that's
a
quality
I've
worn
so
thin
Да,
это
качество,
которое
я
так
тонко
носил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Thomas Skiba, Daniel Andriano, Derek Grant, Daniel Andriano, Derek Grant, Matthew Thomas Skiba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.