Alkbottle - Die Doppler Affäre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alkbottle - Die Doppler Affäre




Die Doppler Affäre
The Doppler Affair
I steh und salutier zu so an Trottl auf
I stand and salute some idiot
Auf seiner Jack'n hat er lauter Christbaumschmuck drauf
He's got Christmas decorations all over his jacket
Er brüllt mi an dass meine Ohrwaschl'n bosch'n
He yells at me so my ears are ringing
Er kann spuck'bn beim Reden und fäult aus da Gosch'n
He spits when he talks and his breath stinks
Von was er red', hob i kan blassen Schimmer
I have no clue what he's talking about
I bin nur Kommandant von diesen Saustallzimmer
I'm just the commander of this pigsty of a room
Siecht er de Doppler in mein' Spind, dann bin i g'macht
If he sees the Doppler in my locker, I'm done for
Er reisst de Kastln auf, siecht de Doppler und er lacht:
He tears open the boxes, sees the Doppler and laughs:
Es war doch alles net so g'mant, herr Zimmerkommandant
It wasn't all meant that way, Mr. Room Commander
Kummans um fünfe zum Raport, dann damma wieder guat!
Come to the report at five, then we'll be good again!
Ab jetzt, mein liaber Freund, stehst in an ganz an andern Licht
From now on, my dear friend, you're in a whole different light
Komm um Fünfe zum Raport und vergiss de Doppler nicht.
Come to the report at five and don't forget the Doppler.
Des loss i mir net g'falln, von so an korrupten Schwein
I won't let this slide, from such a corrupt pig
Für des dass er mi anfäult, soll jetzt i mit erm noch teil'n?
Just because he yells at me, now I have to share with him?
I geh voller Entsetzen zu sein' Vorgesetzten hin
I go to his superior in horror
Doch der stellt mi hin als ob ich der Linke bin
But he treats me like I'm the bad guy
Stehn Sie g'rad und grüßen Sie, sog san sie noch bei Sinnen?
Stand straight and salute, are you out of your mind?
Sie haben allen Ernstets einen Doppler bei sich drinnen?
You seriously have a Doppler in your possession?
Des werd'n sie noch bereuen, sie schlafen im Häf'n heute Nacht
You'll regret this, you'll sleep in jail tonight
...was des war net nur a Doppler, des war'n ja ganze 8???...
...that wasn't just one Doppler, that was a whole 8???...
Es war doch alles net so g'mant, herr Zimmerkommandant
It wasn't all meant that way, Mr. Room Commander
Kummans um fünfe zum Raport, dann damma wieder guat!
Come to the report at five, then we'll be good again!
Ab jetzt, mein liaber Freund, stehst in an ganz an andern Licht
From now on, my dear friend, you're in a whole different light
Komm um Fünfe zum Raport und vergiss de Doppler nicht.
Come to the report at five and don't forget the Doppler.
Auf des hinauf do reichts, i geh zum Präsident
That's it, I'm going to the President
Weil I überzeugt bin, dass er die Lage kennt
Because I'm convinced he knows the situation
Er sogt:"Sie müssen schon verzeihn, i bin vom Vortag noch so zua
He says: "You'll have to excuse me, I'm still hungover from yesterday"
Sie san doch der mit de Doppler, sog wie stelln's Ihnen des vur?
You're the one with the Dopplers, how do you explain this?
Meine Leut' die straf' ich nicht, die tun nur ihre Pflicht
I don't punish my people, they're just doing their duty
Doch Ihnen gehörn sofort a paar Watschen ins Gesicht
But you deserve a few slaps in the face right now
Ich werd ihnen erzähl'n die Moral von dera Gschicht
I'll tell you the moral of this story
Wann'st zum Präsidenten gehst, vergiss die Doppler nicht
When you go to the President, don't forget the Dopplers
Es war doch alles net so g'mant, Herr Bundespräsident!
It wasn't all meant that way, Mr. President!
Ich hab doch leider nicht gewusst, dass sie ein Weinliebhaber sind
I unfortunately didn't know you were a wine lover
I werd' mi bessern, i versprech's, bleib a braver Kommandant
I'll do better, I promise, I'll remain a good commander
Und wann mei Dienst vorüber is, bin i ein Tschecherant
And when my service is over, I'll be a Czech beer drinker





Авторы: Alkbottle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.