Текст и перевод песни Alkbottle - Die Doppler Affäre
Die Doppler Affäre
The Doppler Affair
I
steh
und
salutier
zu
so
an
Trottl
auf
I
stand
and
salute
some
idiot
Auf
seiner
Jack'n
hat
er
lauter
Christbaumschmuck
drauf
He's
got
Christmas
decorations
all
over
his
jacket
Er
brüllt
mi
an
dass
meine
Ohrwaschl'n
bosch'n
He
yells
at
me
so
my
ears
are
ringing
Er
kann
spuck'bn
beim
Reden
und
fäult
aus
da
Gosch'n
He
spits
when
he
talks
and
his
breath
stinks
Von
was
er
red',
hob
i
kan
blassen
Schimmer
I
have
no
clue
what
he's
talking
about
I
bin
nur
Kommandant
von
diesen
Saustallzimmer
I'm
just
the
commander
of
this
pigsty
of
a
room
Siecht
er
de
Doppler
in
mein'
Spind,
dann
bin
i
g'macht
If
he
sees
the
Doppler
in
my
locker,
I'm
done
for
Er
reisst
de
Kastln
auf,
siecht
de
Doppler
und
er
lacht:
He
tears
open
the
boxes,
sees
the
Doppler
and
laughs:
Es
war
doch
alles
net
so
g'mant,
herr
Zimmerkommandant
It
wasn't
all
meant
that
way,
Mr.
Room
Commander
Kummans
um
fünfe
zum
Raport,
dann
damma
wieder
guat!
Come
to
the
report
at
five,
then
we'll
be
good
again!
Ab
jetzt,
mein
liaber
Freund,
stehst
in
an
ganz
an
andern
Licht
From
now
on,
my
dear
friend,
you're
in
a
whole
different
light
Komm
um
Fünfe
zum
Raport
und
vergiss
de
Doppler
nicht.
Come
to
the
report
at
five
and
don't
forget
the
Doppler.
Des
loss
i
mir
net
g'falln,
von
so
an
korrupten
Schwein
I
won't
let
this
slide,
from
such
a
corrupt
pig
Für
des
dass
er
mi
anfäult,
soll
jetzt
i
mit
erm
noch
teil'n?
Just
because
he
yells
at
me,
now
I
have
to
share
with
him?
I
geh
voller
Entsetzen
zu
sein'
Vorgesetzten
hin
I
go
to
his
superior
in
horror
Doch
der
stellt
mi
hin
als
ob
ich
der
Linke
bin
But
he
treats
me
like
I'm
the
bad
guy
Stehn
Sie
g'rad
und
grüßen
Sie,
sog
san
sie
noch
bei
Sinnen?
Stand
straight
and
salute,
are
you
out
of
your
mind?
Sie
haben
allen
Ernstets
einen
Doppler
bei
sich
drinnen?
You
seriously
have
a
Doppler
in
your
possession?
Des
werd'n
sie
noch
bereuen,
sie
schlafen
im
Häf'n
heute
Nacht
You'll
regret
this,
you'll
sleep
in
jail
tonight
...was
des
war
net
nur
a
Doppler,
des
war'n
ja
ganze
8???...
...that
wasn't
just
one
Doppler,
that
was
a
whole
8???...
Es
war
doch
alles
net
so
g'mant,
herr
Zimmerkommandant
It
wasn't
all
meant
that
way,
Mr.
Room
Commander
Kummans
um
fünfe
zum
Raport,
dann
damma
wieder
guat!
Come
to
the
report
at
five,
then
we'll
be
good
again!
Ab
jetzt,
mein
liaber
Freund,
stehst
in
an
ganz
an
andern
Licht
From
now
on,
my
dear
friend,
you're
in
a
whole
different
light
Komm
um
Fünfe
zum
Raport
und
vergiss
de
Doppler
nicht.
Come
to
the
report
at
five
and
don't
forget
the
Doppler.
Auf
des
hinauf
do
reichts,
i
geh
zum
Präsident
That's
it,
I'm
going
to
the
President
Weil
I
überzeugt
bin,
dass
er
die
Lage
kennt
Because
I'm
convinced
he
knows
the
situation
Er
sogt:"Sie
müssen
schon
verzeihn,
i
bin
vom
Vortag
noch
so
zua
He
says:
"You'll
have
to
excuse
me,
I'm
still
hungover
from
yesterday"
Sie
san
doch
der
mit
de
Doppler,
sog
wie
stelln's
Ihnen
des
vur?
You're
the
one
with
the
Dopplers,
how
do
you
explain
this?
Meine
Leut'
die
straf'
ich
nicht,
die
tun
nur
ihre
Pflicht
I
don't
punish
my
people,
they're
just
doing
their
duty
Doch
Ihnen
gehörn
sofort
a
paar
Watschen
ins
Gesicht
But
you
deserve
a
few
slaps
in
the
face
right
now
Ich
werd
ihnen
erzähl'n
die
Moral
von
dera
Gschicht
I'll
tell
you
the
moral
of
this
story
Wann'st
zum
Präsidenten
gehst,
vergiss
die
Doppler
nicht
When
you
go
to
the
President,
don't
forget
the
Dopplers
Es
war
doch
alles
net
so
g'mant,
Herr
Bundespräsident!
It
wasn't
all
meant
that
way,
Mr.
President!
Ich
hab
doch
leider
nicht
gewusst,
dass
sie
ein
Weinliebhaber
sind
I
unfortunately
didn't
know
you
were
a
wine
lover
I
werd'
mi
bessern,
i
versprech's,
bleib
a
braver
Kommandant
I'll
do
better,
I
promise,
I'll
remain
a
good
commander
Und
wann
mei
Dienst
vorüber
is,
bin
i
ein
Tschecherant
And
when
my
service
is
over,
I'll
be
a
Czech
beer
drinker
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alkbottle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.