Alkbottle - Die Doppler Affäre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alkbottle - Die Doppler Affäre




Die Doppler Affäre
Дело Доплера
I steh und salutier zu so an Trottl auf
Стою я, дорогая, и салютую какому-то болвану,
Auf seiner Jack'n hat er lauter Christbaumschmuck drauf
На его куртке, словно новогодние игрушки, куча значков.
Er brüllt mi an dass meine Ohrwaschl'n bosch'n
Он орет на меня, что мои уши торчат,
Er kann spuck'bn beim Reden und fäult aus da Gosch'n
Он брызжет слюной, когда говорит, и ругается, как сапожник.
Von was er red', hob i kan blassen Schimmer
О чем он говорит, я не имею ни малейшего понятия,
I bin nur Kommandant von diesen Saustallzimmer
Я всего лишь комендант этой свинарни.
Siecht er de Doppler in mein' Spind, dann bin i g'macht
Если он увидит "Доплера" в моем шкафчике, мне конец.
Er reisst de Kastln auf, siecht de Doppler und er lacht:
Он распахивает шкаф, видит "Доплера" и смеется:
Es war doch alles net so g'mant, herr Zimmerkommandant
Да ладно, не принимай близко к сердцу, господин комендант,
Kummans um fünfe zum Raport, dann damma wieder guat!
Приходи в пять на доклад, и все будет путем!
Ab jetzt, mein liaber Freund, stehst in an ganz an andern Licht
Теперь, мой дорогой друг, ты в совершенно другом свете,
Komm um Fünfe zum Raport und vergiss de Doppler nicht.
Приходи в пять на доклад и не забудь "Доплера".
Des loss i mir net g'falln, von so an korrupten Schwein
Я не позволю так со мной обращаться этой коррумпированной свинье,
Für des dass er mi anfäult, soll jetzt i mit erm noch teil'n?
Он на меня орет, а я еще должен с ним делиться?
I geh voller Entsetzen zu sein' Vorgesetzten hin
Я в полном ужасе иду к своему начальнику,
Doch der stellt mi hin als ob ich der Linke bin
Но он выставляет меня каким-то леваком.
Stehn Sie g'rad und grüßen Sie, sog san sie noch bei Sinnen?
Встаньте прямо и отдайте честь, они что, с ума сошли?
Sie haben allen Ernstets einen Doppler bei sich drinnen?
Вы всерьез держите у себя "Доплера"?
Des werd'n sie noch bereuen, sie schlafen im Häf'n heute Nacht
Вы еще пожалеете об этом, сегодня ночью вы будете спать в тюрьме.
...was des war net nur a Doppler, des war'n ja ganze 8???...
...это был не один "Доплер", их было целых 8???...
Es war doch alles net so g'mant, herr Zimmerkommandant
Да ладно, не принимай близко к сердцу, господин комендант,
Kummans um fünfe zum Raport, dann damma wieder guat!
Приходи в пять на доклад, и все будет путем!
Ab jetzt, mein liaber Freund, stehst in an ganz an andern Licht
Теперь, мой дорогой друг, ты в совершенно другом свете,
Komm um Fünfe zum Raport und vergiss de Doppler nicht.
Приходи в пять на доклад и не забудь "Доплера".
Auf des hinauf do reichts, i geh zum Präsident
С меня хватит, я иду к президенту,
Weil I überzeugt bin, dass er die Lage kennt
Потому что я уверен, что он в курсе дела.
Er sogt:"Sie müssen schon verzeihn, i bin vom Vortag noch so zua
Он говорит: "Прошу прощения, я еще с вчерашнего дня не в форме,
Sie san doch der mit de Doppler, sog wie stelln's Ihnen des vur?
Вы же тот, у кого "Доплеры", как вы это себе представляете?
Meine Leut' die straf' ich nicht, die tun nur ihre Pflicht
Я своих людей не наказываю, они просто выполняют свой долг,
Doch Ihnen gehörn sofort a paar Watschen ins Gesicht
А вот вам сейчас пару пощечин в лицо,
Ich werd ihnen erzähl'n die Moral von dera Gschicht
Я расскажу вам мораль этой истории,
Wann'st zum Präsidenten gehst, vergiss die Doppler nicht
Когда пойдешь к президенту, не забудь "Доплеры".
Es war doch alles net so g'mant, Herr Bundespräsident!
Да ладно, не принимай близко к сердцу, господин президент!
Ich hab doch leider nicht gewusst, dass sie ein Weinliebhaber sind
Я, к сожалению, не знал, что вы любитель вина.
I werd' mi bessern, i versprech's, bleib a braver Kommandant
Я исправлюсь, обещаю, буду хорошим комендантом,
Und wann mei Dienst vorüber is, bin i ein Tschecherant
А когда моя служба закончится, стану пенсионером.





Авторы: Alkbottle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.