Текст и перевод песни Alkbottle - Die Doppler Affäre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Doppler Affäre
Дело Доплера
I
steh
und
salutier
zu
so
an
Trottl
auf
Стою
я,
дорогая,
и
салютую
какому-то
болвану,
Auf
seiner
Jack'n
hat
er
lauter
Christbaumschmuck
drauf
На
его
куртке,
словно
новогодние
игрушки,
куча
значков.
Er
brüllt
mi
an
dass
meine
Ohrwaschl'n
bosch'n
Он
орет
на
меня,
что
мои
уши
торчат,
Er
kann
spuck'bn
beim
Reden
und
fäult
aus
da
Gosch'n
Он
брызжет
слюной,
когда
говорит,
и
ругается,
как
сапожник.
Von
was
er
red',
hob
i
kan
blassen
Schimmer
О
чем
он
говорит,
я
не
имею
ни
малейшего
понятия,
I
bin
nur
Kommandant
von
diesen
Saustallzimmer
Я
всего
лишь
комендант
этой
свинарни.
Siecht
er
de
Doppler
in
mein'
Spind,
dann
bin
i
g'macht
Если
он
увидит
"Доплера"
в
моем
шкафчике,
мне
конец.
Er
reisst
de
Kastln
auf,
siecht
de
Doppler
und
er
lacht:
Он
распахивает
шкаф,
видит
"Доплера"
и
смеется:
Es
war
doch
alles
net
so
g'mant,
herr
Zimmerkommandant
Да
ладно,
не
принимай
близко
к
сердцу,
господин
комендант,
Kummans
um
fünfe
zum
Raport,
dann
damma
wieder
guat!
Приходи
в
пять
на
доклад,
и
все
будет
путем!
Ab
jetzt,
mein
liaber
Freund,
stehst
in
an
ganz
an
andern
Licht
Теперь,
мой
дорогой
друг,
ты
в
совершенно
другом
свете,
Komm
um
Fünfe
zum
Raport
und
vergiss
de
Doppler
nicht.
Приходи
в
пять
на
доклад
и
не
забудь
"Доплера".
Des
loss
i
mir
net
g'falln,
von
so
an
korrupten
Schwein
Я
не
позволю
так
со
мной
обращаться
этой
коррумпированной
свинье,
Für
des
dass
er
mi
anfäult,
soll
jetzt
i
mit
erm
noch
teil'n?
Он
на
меня
орет,
а
я
еще
должен
с
ним
делиться?
I
geh
voller
Entsetzen
zu
sein'
Vorgesetzten
hin
Я
в
полном
ужасе
иду
к
своему
начальнику,
Doch
der
stellt
mi
hin
als
ob
ich
der
Linke
bin
Но
он
выставляет
меня
каким-то
леваком.
Stehn
Sie
g'rad
und
grüßen
Sie,
sog
san
sie
noch
bei
Sinnen?
Встаньте
прямо
и
отдайте
честь,
они
что,
с
ума
сошли?
Sie
haben
allen
Ernstets
einen
Doppler
bei
sich
drinnen?
Вы
всерьез
держите
у
себя
"Доплера"?
Des
werd'n
sie
noch
bereuen,
sie
schlafen
im
Häf'n
heute
Nacht
Вы
еще
пожалеете
об
этом,
сегодня
ночью
вы
будете
спать
в
тюрьме.
...was
des
war
net
nur
a
Doppler,
des
war'n
ja
ganze
8???...
...это
был
не
один
"Доплер",
их
было
целых
8???...
Es
war
doch
alles
net
so
g'mant,
herr
Zimmerkommandant
Да
ладно,
не
принимай
близко
к
сердцу,
господин
комендант,
Kummans
um
fünfe
zum
Raport,
dann
damma
wieder
guat!
Приходи
в
пять
на
доклад,
и
все
будет
путем!
Ab
jetzt,
mein
liaber
Freund,
stehst
in
an
ganz
an
andern
Licht
Теперь,
мой
дорогой
друг,
ты
в
совершенно
другом
свете,
Komm
um
Fünfe
zum
Raport
und
vergiss
de
Doppler
nicht.
Приходи
в
пять
на
доклад
и
не
забудь
"Доплера".
Auf
des
hinauf
do
reichts,
i
geh
zum
Präsident
С
меня
хватит,
я
иду
к
президенту,
Weil
I
überzeugt
bin,
dass
er
die
Lage
kennt
Потому
что
я
уверен,
что
он
в
курсе
дела.
Er
sogt:"Sie
müssen
schon
verzeihn,
i
bin
vom
Vortag
noch
so
zua
Он
говорит:
"Прошу
прощения,
я
еще
с
вчерашнего
дня
не
в
форме,
Sie
san
doch
der
mit
de
Doppler,
sog
wie
stelln's
Ihnen
des
vur?
Вы
же
тот,
у
кого
"Доплеры",
как
вы
это
себе
представляете?
Meine
Leut'
die
straf'
ich
nicht,
die
tun
nur
ihre
Pflicht
Я
своих
людей
не
наказываю,
они
просто
выполняют
свой
долг,
Doch
Ihnen
gehörn
sofort
a
paar
Watschen
ins
Gesicht
А
вот
вам
сейчас
пару
пощечин
в
лицо,
Ich
werd
ihnen
erzähl'n
die
Moral
von
dera
Gschicht
Я
расскажу
вам
мораль
этой
истории,
Wann'st
zum
Präsidenten
gehst,
vergiss
die
Doppler
nicht
Когда
пойдешь
к
президенту,
не
забудь
"Доплеры".
Es
war
doch
alles
net
so
g'mant,
Herr
Bundespräsident!
Да
ладно,
не
принимай
близко
к
сердцу,
господин
президент!
Ich
hab
doch
leider
nicht
gewusst,
dass
sie
ein
Weinliebhaber
sind
Я,
к
сожалению,
не
знал,
что
вы
любитель
вина.
I
werd'
mi
bessern,
i
versprech's,
bleib
a
braver
Kommandant
Я
исправлюсь,
обещаю,
буду
хорошим
комендантом,
Und
wann
mei
Dienst
vorüber
is,
bin
i
ein
Tschecherant
А
когда
моя
служба
закончится,
стану
пенсионером.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alkbottle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.