Alkbottle - I wockl durch Meidling - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alkbottle - I wockl durch Meidling




I wockl durch Meidling
I wockl durch Meidling
I ziag ma on de Bock...
I pull myself on my Bock...
Und I moch mi auf den Weg...
And I make my way...
7 Uhr Früh is a zeit wo ma austrinkt und langsam geht.
7 o'clock in the morning is a time when one drinks and goes slowly.
Draußen geht die Sun auf
Outside the sun is rising
Und sie nagelt mir auf′s Hirn
And it nails itself onto my brain
Nervöse Leut' rennen um ihr Zeit
Nervous people run around trying to save time
Und schaun dass die U-bahn kriegn
And see that they catch the subway
Und I wockl durch Meidling
And I wobble through Meidling
Und ab und zu, do kreul I auf alle Vier.
And every now and then, I crawl on all fours.
Und I wockl durch Meidling
And I wobble through Meidling
Auf der Suche nach mein nächsten Bier.
In search of my next beer.
De Leut′, de schaun mi on als ob I da Elvis war,
The people, they look at me as if I were Elvis,
Ois B'soffena unter Nüchterne
A drunkard among sober people
Da is ma schnell a Star.
There I am quickly a star.
Manche lachen, manche wieder net
Some laugh, some don't
Und andere schimpfen mi grad.
And others just scold me.
Es is allerhand wos an so passiert,
All sorts of things happen like that to you,
Weann ma in da Frua an Durscht no hat!
When you still have a thirst in the morning!
Und I wockl durch Meidling (wockl durch Meidling)
And I wobble through Meidling (wobble through Meidling)
Und ab und zu kreul I auf alle Vier.
And every now and then I crawl on all fours.
I wockl durch Meidling (wockl durch Meidling)
I wobble through Meidling (wobble through Meidling)
Auf der Suche nach mein nächsten Bier.
In search of my next beer.
Plötzlich siech I a oides Wirtshaus
Suddenly I see an old tavern
Und I bin mit an Hechtsprung drin... jo
And I'm in there with a flying leap... yes
Wie I zu mir kumm,
When I come to my senses,
Doda merk i, dass I net ganz allanich do bin...(lalalalaaa)
That's when I notice that I'm not entirely alone here...(lalalalaaa)
Weil vur mir steht da Elvis...
Because Elvis is standing in front of me...
Er ladt I auf an Schnaps ein
He invites me to a shot
Und mant des geht heut ois auf's Haus.
And says it's all on the house today.
Und weil ma′s Haus so gern habn mant er,
And because we love the house so much, he says,
Sauf ma ollas aus.
Let's drink it all up.
Nach an kurzen Filmriss
After a short blackout
Steh I draußen vur der Tür.
I'm standing outside the door.
Do steht auf an Schild:
There it says on a sign:
"Vorübergehend geschlossen,
"Temporarily closed,
Weil wir renovieren"!
Because we're renovating"!
Doch I war tschechern mit Elvis. (tschechern mit Elvis)
But I was partying with Elvis. (partying with Elvis)
I waß, des war it nur a Traum,
I know, that was just a dream,
I war tschechern mit Elvis. (tschechern mit Elvis)
I was partying with Elvis. (partying with Elvis)
I pumper an dem Wirtshaustürl an,
I pump on the tavern door handle,
Tschechern mit Elvis. (tschechern mit Elvis)
Partying with Elvis. (partying with Elvis)
De Leut de sogn des gibts net - so a Depp!
The people say that doesn't exist - such a fool!
Doch I war tschechern mit Elvis (tschechern mit Elvis)
But I was partying with Elvis (partying with Elvis)
Und des nimmt ma kana von euch weg
And no one can take that away from me
I ziag ma an de Bock...
I pull myself on my Bock...





Авторы: Marc Cohn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.