Текст и перевод песни Alkbottle - I wockl durch Meidling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I wockl durch Meidling
Шатаясь по Мейдлингу
I
ziag
ma
on
de
Bock...
Я
надеваю
ботинки...
Und
I
moch
mi
auf
den
Weg...
И
отправляюсь
в
путь...
7 Uhr
Früh
is
a
zeit
wo
ma
austrinkt
und
langsam
geht.
7 утра
- самое
время
опохмелиться
и
неспешно
прогуляться.
Draußen
geht
die
Sun
auf
Солнце
встает,
Und
sie
nagelt
mir
auf′s
Hirn
И
лупит
мне
по
мозгам.
Nervöse
Leut'
rennen
um
ihr
Zeit
Нервные
люди
бегут,
опаздывая,
Und
schaun
dass
die
U-bahn
kriegn
И
пытаются
успеть
на
метро.
Und
I
wockl
durch
Meidling
А
я
шатаюсь
по
Мейдлингу,
Und
ab
und
zu,
do
kreul
I
auf
alle
Vier.
И
время
от
времени
ползаю
на
четвереньках.
Und
I
wockl
durch
Meidling
Я
шатаюсь
по
Мейдлингу,
Auf
der
Suche
nach
mein
nächsten
Bier.
В
поисках
следующего
пива.
De
Leut′,
de
schaun
mi
on
als
ob
I
da
Elvis
war,
Люди
смотрят
на
меня,
как
будто
я
Элвис,
Ois
B'soffena
unter
Nüchterne
Пьяный
среди
трезвых
-
Da
is
ma
schnell
a
Star.
Быстро
становишься
звездой.
Manche
lachen,
manche
wieder
net
Некоторые
смеются,
некоторые
нет,
Und
andere
schimpfen
mi
grad.
А
другие
ругают
меня.
Es
is
allerhand
wos
an
so
passiert,
Всякое
бывает,
Weann
ma
in
da
Frua
an
Durscht
no
hat!
Когда
с
утра
мучает
жажда!
Und
I
wockl
durch
Meidling
(wockl
durch
Meidling)
И
я
шатаюсь
по
Мейдлингу
(шатаюсь
по
Мейдлингу),
Und
ab
und
zu
kreul
I
auf
alle
Vier.
И
время
от
времени
ползаю
на
четвереньках.
I
wockl
durch
Meidling
(wockl
durch
Meidling)
Я
шатаюсь
по
Мейдлингу
(шатаюсь
по
Мейдлингу),
Auf
der
Suche
nach
mein
nächsten
Bier.
В
поисках
следующего
пива.
Plötzlich
siech
I
a
oides
Wirtshaus
Вдруг
вижу
старую
пивнушку,
Und
I
bin
mit
an
Hechtsprung
drin...
jo
И
я
врываюсь
туда
одним
прыжком...
да.
Wie
I
zu
mir
kumm,
Когда
прихожу
в
себя,
Doda
merk
i,
dass
I
net
ganz
allanich
do
bin...(lalalalaaa)
Понимаю,
что
я
здесь
не
один...(ляляляля)
Weil
vur
mir
steht
da
Elvis...
Потому
что
передо
мной
стоит
Элвис...
Er
ladt
I
auf
an
Schnaps
ein
Он
угощает
меня
шнапсом
Und
mant
des
geht
heut
ois
auf's
Haus.
И
говорит,
что
сегодня
всё
за
счет
заведения.
Und
weil
ma′s
Haus
so
gern
habn
mant
er,
А
поскольку
нам
так
нравится
это
заведение,
говорит
он,
Sauf
ma
ollas
aus.
Выпьем
всё.
Nach
an
kurzen
Filmriss
После
короткого
провала
в
памяти
Steh
I
draußen
vur
der
Tür.
Стою
на
улице
перед
дверью.
Do
steht
auf
an
Schild:
На
вывеске
написано:
"Vorübergehend
geschlossen,
"Временно
закрыто,
Weil
wir
renovieren"!
Идет
ремонт!"
Doch
I
war
tschechern
mit
Elvis.
(tschechern
mit
Elvis)
Но
я
же
пил
с
Элвисом!
(пил
с
Элвисом)
I
waß,
des
war
it
nur
a
Traum,
Я
знаю,
это
был
не
просто
сон,
I
war
tschechern
mit
Elvis.
(tschechern
mit
Elvis)
Я
пил
с
Элвисом!
(пил
с
Элвисом)
I
pumper
an
dem
Wirtshaustürl
an,
Я
стучу
в
дверь
этой
пивнушки,
Tschechern
mit
Elvis.
(tschechern
mit
Elvis)
Пил
с
Элвисом!
(пил
с
Элвисом)
De
Leut
de
sogn
des
gibts
net
- so
a
Depp!
Люди
говорят,
что
такого
не
бывает
- вот
дурак!
Doch
I
war
tschechern
mit
Elvis
(tschechern
mit
Elvis)
Но
я
пил
с
Элвисом!
(пил
с
Элвисом)
Und
des
nimmt
ma
kana
von
euch
weg
И
этого
у
меня
никто
не
отнимет.
I
ziag
ma
an
de
Bock...
Я
надеваю
ботинки...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Cohn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.