Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Να
γλιστρούσες
στο
σκοτάδι,
Du
gleitest
in
der
Dunkelheit,
να
πετούσες
σαν
αερικό...
fliegst
leicht
wie
eine
Feder...
Θα
πεθάνω
αυτό
το
βράδυ,
Ich
sterbe
heute
Nacht,
θα
πεθάνω
αν
δε
σε
δω.
ich
sterbe,
wenn
ich
dich
nicht
sehe.
Με
γλυκό
κρασί
θα
γίνω
Mit
süßem
Wein
werd
ich
αργοναύτης
να
'ρθω
να
σε
βρω.
ein
Seefahrer,
der
dich
sucht.
Να
σε
ανταμώσω
λίγο
Dich
ein
wenig
zu
treffen
στης
ψυχής
μου
το
βυθό.
in
den
Tiefen
meiner
Seele.
Δεν
μπορώ,
ο
χειμώνας
με
πληγώνει,
Ich
kann
nicht,
der
Winter
verwundet
mich,
άλλο
πια
δεν
μπορώ...
ich
kann
nicht
mehr...
Δεν
μπορώ,
την
αυλή
μου
καίει
το
χιόνι,
Ich
kann
nicht,
Schnee
brennt
meinen
Hof,
άλλο
πια
δεν
μπορώ...
ich
kann
nicht
mehr...
Είσαι
τ'
άγγιγμα
του
ανέμου
Du
bist
die
Berührung
des
Windes,
που
μου
ξαφνιάζει
το
κορμί.
die
meinen
Körper
überrascht.
Δε
σε
χόρτασα
ποτέ
μου,
Ich
hatte
nie
genug
von
dir,
όλα
ήταν
μια
στιγμή.
alles
war
nur
ein
Augenblick.
Να
γλιστρούσες
στο
σκοτάδι,
Du
gleitest
in
der
Dunkelheit,
να
πετούσες
σαν
αερικό...
fliegst
leicht
wie
eine
Feder...
Θα
πεθάνω
αυτό
το
βράδυ,
Ich
sterbe
heute
Nacht,
θα
πεθάνω
αν
δε
σε
δω.
ich
sterbe,
wenn
ich
dich
nicht
sehe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zoudiaris Nikos Nikolaos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.