Текст и перевод песни Alkinoos Ioannidis - I Balanta Tou Misthoforou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Balanta Tou Misthoforou
Баланда Наемника
Ο.Η.Ε.
ουαί
Ο.Η.Ε.
ουαί
ООН,
увы,
ООН,
увы,
Ο.Η.Ε.
ουαί
και
αλίμονό
μας
ООН,
увы,
и
горе
нам.
Ήταν
τότε
που
'φευγα
για
σταυροφόρος
Это
было
тогда,
когда
я
уходил
крестоносцем
μ'
έμπορους
μαύρης
στην
Καπερναούμ
с
торговцами
чернокожих
в
Капернаум.
Με
θυμάμαι
ξανά
στην
Κορέα
πιο
μετά
Помню
себя
снова
в
Корее
позже,
τριακοστή
όγδοη
παράλληλος,
Σεούλ
тридцать
восьмая
параллель,
Сеул.
Μου
'λεγαν
αν
δείξεις
θάρρος
Мне
говорили,
если
проявишь
смелость,
θα
'σαι
γι'
αυτούς
λευτερωτής
станешь
для
них
освободителем.
Mα
εγώ
κατάντησα
κουρσάρος
Но
я
стал
корсаром.
Νύχτα
έφτασα
στη
Σαϊγκόν,
στη
Κορδιλλιέρα,
Ночью
прибыл
в
Сайгон,
в
Кордильеры,
κλάψε
Ανόι,
κλάψε
Χαϊφούγκ
плачь,
Ханой,
плачь,
Хайфон.
Κι
από
κει
για
την
Αμμόχωστο
И
оттуда
в
Фамагусту,
στον
ξεριζωμό
της
έδωσα
παρών
при
ее
изгнании
я
присутствовал.
Μου
'λεγαν
αν
δείξεις
θάρρος
Мне
говорили,
если
проявишь
смелость,
θα
'σαι
γι'
αυτούς
λευτερωτής
станешь
для
них
освободителем.
Mα
εγώ
κατάντησα
κουρσάρος
Но
я
стал
корсаром.
Μισθοφόρος
στον
Περσικό,
στην
Κτησιφώνα
Наемник
в
Персидском
заливе,
в
Ктесифоне,
ήσυχη
συνείδηση
μου...
Βαβυλώνα
спокойная
совесть
моя...
Вавилон.
Μόσταρ,
Νέτρεβα,
φτωχό
Ζαντάρ
Мостар,
Неретва,
бедный
Задар,
υπομονή,
φθάνει
βοήθεια
και
σε
σας
терпение,
помощь
дойдет
и
до
вас.
Μου
'λεγαν
αν
δείξεις
θάρρος
Мне
говорили,
если
проявишь
смелость,
θα
'σαι
γι'
αυτούς
λευτερωτής
станешь
для
них
освободителем.
Mα
εγώ
κατάντησα
κουρσάρος
Но
я
стал
корсаром.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zoudiaris Nikos Nikolaos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.