Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μια
μέρα
ήρθε
στο
χωριό
γυναίκα
ταραντούλα
Eines
Tages
kam
eine
Tarantel-Frau
ins
Dorf
κι
όλοι
τρέξαν
να
τη
δουν.
und
alle
rannten,
um
sie
zu
sehen.
άλλος
της
πέταξε
ψωμί
Einer
warf
ihr
Brot
zu
κι
άλλοι
της
ρίξαν
πέτρα
und
andere
warfen
Steine
nach
ihr
απ'
την
ασχήμια
να
σωθούν.
um
sich
vor
der
Hässlichkeit
zu
retten.
Κι
ένα
παιδί
της
χάρισε
ένα
κόκκινο
λουλούδι,
Und
ein
Kind
schenkte
ihr
eine
rote
Blume,
Ένα
παιδί
της
ζήτησε
να
πει
ένα
τραγούδι,
Ein
Kind
bat
sie,
ein
Lied
zu
singen,
Κι
είπε
ποτέ
σου
μην
τους
πεις
Und
sie
sagte,
sag
ihnen
niemals
τι
άσχημοι
που
μοιάζουν,
wie
hässlich
sie
aussehen,
αυτοί
που
σε
σιχαίνονται
jenen,
die
dich
verabscheuen
μα
στέκουν
και
κοιτάζουν.
aber
dastehen
und
schauen.
Κι
είπε
ποτέ
σου
μην
κοιτάς
Und
sie
sagte,
schau
niemals
τον
άλλον
μες
τα
μάτια,
dem
anderen
in
die
Augen,
γιατί
καθρέφτης
γίνεσαι
denn
du
wirst
zum
Spiegel
κι
όλοι
σε
σπαν'
κομμάτια.
und
alle
zerschlagen
dich
in
Stücke.
Μια
μέρα
ήρθε
στο
χωριό
Eines
Tages
kam
ins
Dorf
άγγελος
πληγωμένος.
ein
verwundeter
Engel.
Τον
φέρανε
σε
ένα
κλουβί
Sie
brachten
ihn
in
einem
Käfig
κι
έκοβε
εισιτήριο
ο
κόσμος
αγριεμένος,
und
die
aufgebrachte
Menge
kaufte
Eintrittskarten,
την
ομορφιά
του
για
να
δει.
um
seine
Schönheit
zu
sehen.
Κι
ένα
παιδί
σαν
δάκρυ
ωραίο
αγγελούδι,
Und
ein
Kind,
schön
wie
eine
Träne,
ein
Engelchen,
Ένα
παιδί
του
ζήτησε
να
πει
ένα
τραγούδι,
Ein
Kind
bat
ihn,
ein
Lied
zu
singen,
Κι
είπε
αν
θέλεις
να
σωθείς
Und
er
sagte,
wenn
du
dich
retten
willst
από
την
ομορφιά
σου,
vor
deiner
Schönheit,
πάρε
τσεκούρι
και
σπαθί
nimm
Axt
und
Schwert
και
κόψε
τα
φτερά
σου.
und
schneide
deine
Flügel
ab.
Κι
είπε
ποτέ
σου
μην
κοιτάς
Und
er
sagte,
schau
niemals
τον
άλλο
μες
τα
μάτια,
dem
anderen
in
die
Augen,
γιατί
καθρέφτης
γίνεσαι
denn
du
wirst
zum
Spiegel
κι
όλοι
σε
σπαν'
κομμάτια
und
alle
zerschlagen
dich
in
Stücke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alkinoos Ioannidis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.