Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panta Tha Ximeronei
Immer wird es Morgen
Αν
έχεις
δόντι
του
φονιά
Wenn
du
den
Zahn
des
Mörders
hast
και
γούστα
ματωμένα.
und
blutbefleckte
Lust.
Αν
μαύρισες
τον
ουρανό
Wenn
du
den
Himmel
schwärzest
και
θες
να
φας
κι
εμένα
und
mich
verschlingen
willst
μέσα
στη
καταιγίδα...
mitten
im
Sturm...
Θα
γίνω
αγκάθι
στο
λαιμό
σου,
Werd
ich
ein
Dorn
in
deinem
Hals,
σκόνη
μες
το
μάτι,
Staub
in
deinem
Auge,
μέσα
στ′
αυτί
σου
ψίθυρος
ein
Flüstern
in
deinem
Ohr
και
σύγκρυο
στην
πλάτη,
und
Eis
auf
deinem
Rücken,
στη
σιγουριά
σου
αγκίδα...
in
deiner
trügerischen
Sicherheit...
Πάντα
θα
ξημερώνει.
Immer
wird
es
Morgen.
Σκοτάδι
αν
είσαι
αφέγγαρο,
Bist
du
lichtlose
Finsternis,
λεπίδι
δίχως
πόνο,
Schuppe
ohne
Schmerz,
δύναμη
δίχως
όνειρο,
Kraft
ohne
Traum,
ταξίδι
δίχως
δρόμο
Reise
ohne
Weg,
οργή
χωρίς
καθρέφτη...
Zorn
ohne
Spiegel...
Θα
γίνω
μέρα
που
θα
'ρθει
Werd
ich
der
Tag,
der
kommt,
κι
άνοιξη
στο
λουλούδι
und
Frühling
in
der
Blume,
μες
το
γκρεμό
σου
αντίλαλος
in
deinem
Abgrund
Widerhall
και
πιο
βαθύ
τραγούδι
und
ein
tieferes
Lied
στη
μαχαιριά
που
πέφτει...
im
fallenden
Messer...
Πάντα
θα
ξημερώνει.
Immer
wird
es
Morgen.
Τι
είναι
Ζωή,
τι
ειν′
η
Ζωή
Was
ist
Leben,
was
ist
Leben,
και
τι
τ'
ανάμεσό
τους.
und
was
dazwischen
liegt.
Ένα
φωσάκι
αγέννητο
Ein
ungeborenes
Licht
μες
την
καρδιά
του
σκότους...
in
der
Herzensnacht...
Πάντα
θα
ξημερώνει!!!
Immer
wird
es
Morgen!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alkinoos ioannides
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.