Alkistis Protopsalti, Antonis Remos - S' Agapo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alkistis Protopsalti, Antonis Remos - S' Agapo




Ψάχνω κάτι καινούργιο να πω,
Ищете что-то новое, чтобы сказать,
να μη το 'χω ξανακούσει ούτε κι εγώ
тоже никогда раньше об этом не слышал.
κάτι να σε εντυπωσιάσει,
что-то, что произведет на вас впечатление,
στον αέρα ένα σημάδι σου να πιάσει
в воздухе знак того, что ты должен поймать
Ψάχνω κάτι καινούργιο να πω,
Ищете что-то новое, чтобы сказать,
να μη το 'χω ξανακούσει ούτε κι εγώ.
тоже никогда раньше об этом не слышал.
Ψάχνω κάτι καινούργιο να πω,
Ищете что-то новое, чтобы сказать,
να μη το 'χω ξανακούσει ούτε κι εγώ
тоже никогда раньше об этом не слышал.
μα κολλάω και πάλι σ' όλα εκείνα,
но я снова придерживаюсь всего этого,
που έλεγε γελώντας η Μελίνα
над чем смеялась Мелина
Βρήκα κάτι λοιπόν να σου πω,
Итак, я нашел, что тебе сказать,
που είναι πάντα καινούριο κι απλό.
что всегда ново и просто.
Σ' αγαπώ,
Я люблю тебя,
σ' αγαπώ για το τώρα το πριν το μετά και το πάντα,
Я люблю тебя сейчас, до, после и всегда,
σ' αγαπώ
Я люблю тебя
η καρδιά μου τρελάθηκε βαράει σαν ξεκούρδιστη μπάντα.
мое сердце сошло с ума, оно бьется, как успокаивающий оркестр.
Σ' αγαπώ,
Я люблю тебя,
θα με βρεις το πρωί όταν όλα τα φώτα θα σβήσουν,
ты найдешь меня утром, когда погаснет весь свет.,
θα 'μαι εδώ,
Я буду здесь,
κι όλα πάλι ξανά όπως τελειώνουν έτσι θα αρχίσουν.
и все снова как закончится, так и начнется.
Ψάχνω κάτι καινούργιο να πω,
Ищете что-то новое, чтобы сказать,
να μη το 'χω ξανακούσει ούτε κι εγώ
тоже никогда раньше об этом не слышал.
μα νομίζω τίποτα δε μου ανήκει,
но я думаю, что мне ничего не принадлежит,
τα κρατάει καλά κρυμμένα η Αλίκη
Алиса хорошо их прячет
Ψάχνω κάτι καινούργιο να πω,
Ищете что-то новое, чтобы сказать,
να μη το 'χω ξανακούσει ούτε κι εγώ.
тоже никогда раньше об этом не слышал.
Ψάχνω κάτι καινούργιο αλλά
Я ищу что-то новое, но
τριγυρνώ συνεχώς στα παλιά
В прежние времена я всегда бегал вокруг да около.
με τη βάρκα του Μάνου σ' ένα κύμα,
с лодкой Маноса на волне,
το γαλάζιο του Οδυσσέα σ' ένα ποίημα
синева Улисса в стихотворении
βρήκα κάτι λοιπόν να σου πω
итак, я нашел, что тебе сказать
που είναι πάντα καινούργιο κι απλό.
что всегда ново и просто.
Σ' αγαπώ,
Я люблю тебя,
σ' αγαπώ για το τώρα το πριν το μετά και το πάντα,
Я люблю тебя сейчас, до, после и всегда,
σ' αγαπώ,
Я люблю тебя,
η καρδιά μου τρελάθηκε βαράει σαν ξεκούρδιστη μπάντα.
мое сердце сошло с ума, оно бьется, как успокаивающий оркестр.
Σ' αγαπώ,
Я люблю тебя,
θα με βρεις το πρωί όταν όλα τα φώτα θα σβήσουν,
ты найдешь меня утром, когда погаснет весь свет.,
θα 'μαι εδώ,
Я буду здесь,
κι όλα πάλι ξανά όπως τελειώνουν έτσι θ' αρχίσουν.
и все снова как закончится, так и начнется.
Σ' αγαπώ,
Я люблю тебя,
σ' αγαπώ για το τώρα το πριν το μετά και το πάντα,
Я люблю тебя сейчас, до, после и всегда,
σ' αγαπώ,
Я люблю тебя,
η καρδιά μου τρελάθηκε βαράει σαν ξεκούρδιστη μπάντα.
мое сердце сошло с ума, оно бьется, как успокаивающий оркестр.
Σ' αγαπώ,
Я люблю тебя,
θα με βρεις το πρωί όταν όλα τα φώτα θα σβήσουν,
ты найдешь меня утром, когда погаснет весь свет.,
θα 'μαι εδώ,
Я буду здесь,
κι όλα πάλι ξανά όπως τελειώνουν έτσι θ' αρχίσουν.
и все снова как закончится, так и начнется.





Авторы: George Theofanous


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.