Alkonost - The River - перевод текста песни на русский

The River - Alkonostперевод на русский




The River
Река
Waves are so light
Волны так легки,
Carried by the flow
Несомые потоком,
Down by the shore
Внизу у берега
There's a boatman's home
Есть домик перевозчика.
The old ferryman
Старый перевозчик,
Old and skillful carrier!
Старый и искусный перевозчик!
Sail your airy boat
Веди свою воздушную лодку
Over silver waves
По серебряным волнам.
Graceful boat is light and so firm his hand
Изящный корабль легок, и так тверда его рука,
People overseas recognize that man
Люди за морем узнают этого человека.
Glare skims over waves and spreads everywhere
Блик скользит по волнам и распространяется везде,
Fame of man, with whom river secret shared
Слава человека, с которым река поделилась тайной.
Someone calls him sage, no one knows his age
Кто-то называет его мудрецом, никто не знает его возраста,
Eyes like those of youth, didn't know the ruth
Глаза, как у молодого, не знают жестокости.
Voice is sonorous, speech is beautiful
Голос звучный, речь красива,
He perceived the gist of troubles and disease
Он воспринял суть неприятностей и болезней.
Freely river
Свободно река
Overflows with waves
Переполняется волнами,
Plash of a stream
Плеск потока,
Quiet weep of cane...
Тихий плач тростника...
Drive your airy boat
Веди свою воздушную лодку,
Old experienced carrier
Старый опытный перевозчик,
Drive your airy boat
Веди свою воздушную лодку,
Over silver moon
По серебряной луне.
Graceful boat is light, rumors day and night
Изящный корабль легок, слухи день и ночь,
Bring him silk and gold - lavish gifts of folk
Принеси ему шелк и золото - щедрые подарки народа.
They all want to know, they all want to see
Все хотят знать, все хотят видеть,
Secrets of the one, with whom the river speaks
Тайны того, с кем говорит река.
Father! Guide us now, share your wisdom, please
Отец! Направь нас сейчас, поделись своей мудростью, пожалуйста.
How to live with fun, walk the path of bliss
Как жить с удовольствием, идти по пути счастья,
How to not astray, not to drift away
Как не заблудиться, не отклониться от пути,
Send our hearts like ships to the sunny rays
Посылаем наши сердца, как корабли, к солнечным лучам.
He lived near the quay and the river whirled away
Он жил у пристани, и река уносила прочь,
All his griefs and sorrows are drowned in deep waters
Все его горести и печали утонули в глубоких водах.
He conceived all symbols and predestinations
Он понял все символы и предназначения,
River's gently motion was his inspiration
Нежное движение реки было его вдохновением.
River boundless, dreamlike shores to rest
Река безгранична, берега как во сне для отдыха,
House from grass and cane takes the yearn away
Дом из травы и тростника уносит тоску.
Graceful boat is light and so firm is hand
Изящная лодка легка, и так тверда его рука,
Morning rays of sun - pleasure for this man
Утренние лучи солнца - удовольствие для этого человека.
River wild and fast, flowing never ends
Река дика и быстра, течение никогда не кончается,
Through the winter snows, summer rains and storms
Сквозь зимние снега, летние дожди и штормы,
All will dash away and return someday
Все пронесется мимо и когда-нибудь вернется,
Love will found its way through the love and pain
Любовь найдет свой путь через любовь и боль.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.