Текст и перевод песни Alkonost - Ожидание
Ой,
да
где
ж,
да
пропадал-бродил
ты,
Oh,
where
have
you
wandered,
where
have
you
roamed,
Да
дни
бездневны
скитался
ветром
в
поле.
Days
without
number,
adrift
like
the
wind
in
the
field.
Ой,
долги
годы
плели
дороги
сети,
Oh,
long
years
weaving
the
webs
of
your
roads,
Да
позабыл,
куда
ж
ты
держишь
путь.
And
you've
forgotten
where
your
path
leads.
То
песни
трав
забвеньем
полонили,
The
songs
of
the
grasses
lured
you
with
oblivion,
Дурманили,
тянули
в
чёрну
топь.
Intoxicated,
they
pulled
you
into
the
dark
mire.
А
ты
кружил,
ой,
да
плутал
в
тумане:
And
you
circled,
oh,
lost
in
the
fog:
Не
ведал
свет,
то
был
лишь
сон
чужой.
You
didn't
know
the
light,
it
was
just
another's
dream.
А
из
чужбины
летят-торопятся,
And
from
foreign
lands
they
fly,
they
hurry,
Ой,
птицы
белы,
да
к
гнёздам
брошенным.
Oh,
white
birds,
to
their
abandoned
nests.
И
только
ты,
тоской
не
скованный,
And
only
you,
unfettered
by
longing,
В
родиму
сторону
взор
не
воротишь.
Do
not
turn
your
gaze
to
your
native
land.
А
я
ищу
тебя
в
земле
пустынной,
And
I
search
for
you
in
the
desolate
land,
А
я
зову,
да
нет
ответа
мне.
And
I
call,
but
there
is
no
answer
for
me.
Так
и
уйдут
все
годы
мутны-вешни,
So
all
the
years
will
pass,
murky
and
spring-like,
Так
ждать
тебя
я
буду
без
конца.
So
I
will
wait
for
you
endlessly.
Скажи
река
мне,
скажи
мне
эхо
дальне,
Tell
me,
river,
tell
me,
distant
echo,
В
каких
краях
рассвет
тебя
встречает,
In
what
lands
does
the
dawn
greet
you,
В
каких
краях
закат
ты
провожаешь
In
what
lands
do
you
see
off
the
sunset
И
свет
костра
в
ночи
тебе
приют.
And
the
light
of
the
campfire
shelters
you
in
the
night.
А
дни
мои
искрами
поугаснут
And
my
days
will
fade
like
sparks,
И
небо
окровит
последний
мой
закат.
And
the
sky
will
be
colored
by
my
last
sunset.
Уйду
я
за
тобой
сквозь
пламя
погребально
I
will
follow
you
through
the
funeral
pyre,
И
травы
грёз
укроют
мой
курган.
And
the
grasses
of
dreams
will
cover
my
burial
mound.
Река
широка
The
river
is
wide
Дорогой
вьётся
долгой
The
road
winds
long
По
мёртвым
по
полям,
Through
dead
fields,
Ой,
да
не
пройти
мне.
Oh,
I
cannot
pass.
А
свет
померк
-
And
the
light
has
faded
-
Уходит
моё
солнце
My
sun
is
setting
К
закату
руки
слабы
My
hands
are
weak
to
the
sunset
Прощаясь,
протяну
я.
I
will
stretch
out,
saying
goodbye.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.