Текст и перевод песни Alkonost - Хозяин яблок
Хозяин яблок
The Master of Apples
Когда
знойною
волною
When
the
golden
field
fades,
Отшумит
златое
поле,
With
a
sultry,
rippling
wave,
Отцветёт
хмель
по
лесам
-
And
the
hops
in
forests
bloom
no
more,
Пламя
летних
зорь
румяных
The
Master
of
Apples
will
gather,
Соберёт
Хозяин
Яблок,
The
flames
of
summer's
rosy
dawn,
Заключит
в
душистый
сад.
And
enclose
them
in
a
fragrant
orchard.
Там
сок
яблок
золотых
There,
the
juice
of
golden
apples,
Жар
дней
летних
сохранит
Will
preserve
the
heat
of
summer
days,
Там
сок
яблок
золотых
There,
the
juice
of
golden
apples,
Жар
дней
летних
сохранит
Will
preserve
the
heat
of
summer
days,
В
сени
древ,
в
прощанье
лета,
In
the
ancient
shadows,
as
summer
bids
farewell,
Где
склонились
тяжко
ветви,
Where
branches
heavily
incline,
Поспешим
сорвать
свой
плод.
We
hasten
to
pluck
our
fruit.
Где
закаты
ярко-алы,
Where
sunsets
blaze
scarlet,
На
пиру
Владыки
Яблок
At
the
feast
of
the
Apple
Lord,
Каждый
милую
найдёт.
Each
will
find
their
beloved.
На
короткий
жатвы
час
For
the
brief
hour
of
harvest,
Здесь
любим
любой
из
нас.
Every
one
of
us
is
loved
here.
Плод
красу
один,
One
fruit
of
beauty,
Съешь
другой
ой-ёй
–
Eat
another,
oh
dear
–
Век
счастья
найдёшь
You'll
find
a
lifetime
of
happiness,
Или
тотчас
же
злую
смерть.
Or
instant,
wicked
death.
Но
когда
угаснут
краски,
But
when
the
colors
fade
away,
Нам
тепла
и
зноя
ласки
The
warmth
and
caresses
of
the
sun's
heat,
Не
оставят
холода
–
Will
not
leave
us
to
the
cold
–
Только
вкусом
горько-сладким
Only
a
bittersweet
taste,
Память
о
Владыке
Яблок
A
memory
of
the
Apple
Lord,
Нам
оставит
время
льда.
Will
the
time
of
ice
leave
us.
Пусть
сок
яблок
золотых
May
the
juice
of
golden
apples,
Жар
дней
летних
сохранит
Preserve
the
heat
of
summer
days,
Плод
красу
один,
One
fruit
of
beauty,
Съешь
другой
ой-ёй
–
Eat
another,
oh
dear
–
Век
счастья
найдёшь
You'll
find
a
lifetime
of
happiness,
Или
тотчас
же
злую
смерть.
Or
instant,
wicked
death.
Пусть
сок
яблок
золотых
May
the
juice
of
golden
apples,
Жар
дней
летних
сохранит
Preserve
the
heat
of
summer
days,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.