Текст и перевод песни Alkpote - Patek (feat. Kalash Criminel)
J'consomme
du
poison,
des
polluants
Я
употребляю
яд,
загрязняющие
вещества.
Qui
fusionnent
avec
mes
globules
blancs
Которые
сливаются
с
моими
лейкоцитами
Classez-moi
parmi
les
monuments,
j'ai
des
gros
problèmes
préoccupants
Причислите
меня
к
памятникам,
у
меня
есть
серьезные
проблемы,
которые
меня
беспокоят
Le
temps
est
compté,
j'pense
aux
minutes
Время
поджимает,
я
думаю
о
минутах
J'disparaîtrai
comme
Fantominus
(nous
aussi)
Я
исчезну
как
Фантоминус
(мы
тоже)
Y'a
d'la
cocaïne
dans
vos
sinus
У
вас
за
пазухой
кокаин.
J'me
branle
quand
j'suis
en
grande
solitude
Я
дрочу,
когда
нахожусь
в
большом
одиночестве
J'coupe
la
beuh
avec
un
sécateur,
à
genoux
devant
le
créateur
Я
режу
бью
секатором,
стоя
на
коленях
перед
Создателем
J'domine
ma
proie
comme
un
prédateur
Я
доминирую
над
своей
добычей,
как
хищник
Devant
moi,
salope
je
sais
qu't'as
peur
(salope)
Передо
мной,
сука,
я
знаю,
что
ты
боишься
(сука)
C'est
bientôt
la
fin,
il
est
trop
tard
Скоро
конец,
уже
слишком
поздно
J'ai
regardé
tous
les
films
d'Escobar
Я
смотрел
все
фильмы
Эскобара
J'mets
d'la
drogue
dans
son
string
léopard
Я
подсовываю
наркотики
в
ее
леопардовые
стринги.
Je
crache
un
molard
sur
les
motards
(splash,
splash,
splash,
splash)
Я
выплевываю
молярд
на
байкеров
(всплеск,
всплеск,
всплеск,
всплеск)
J'suis
posé
dans
un
manoir,
tu
n'pourras
pas
m'avoir
(tu
n'pourras
pas
m'avoir,
tu
n'pourras
pas
m'avoir)
Меня
поселили
в
особняке,
ты
не
сможешь
меня
заполучить
(ты
не
сможешь
меня
заполучить,
ты
не
сможешь
меня
заполучить)
Le
jour,
j'suis
dans
l'laboratoire,
le
soir
dans
l'abattoir
(le
soir
dans
l'abattoir,
le
soir
dans
l'abattoir)
Днем
я
нахожусь
в
лаборатории,
вечером
на
бойне
(вечером
на
бойне,
вечером
на
бойне)
J'ai
écouté
trop
d'rap
ricain
perdu
dans
l'labyrinthe
(étrange
pute)
Я
слушал
слишком
много
рэпа,
потерянного
в
лабиринте
(странная
шлюха)
Ce
soir,
ma
p'tite
diablesse,
tu
vas
sucer
d'la
bite
sainte
Сегодня
вечером,
моя
маленькая
дьяволица,
ты
будешь
сосать
святой
член
Suceuse,
casse-toi
j'envoie
des
rayons
gammas
Отсоси,
отвали,
я
посылаю
лучи
гаммы.
Viens
pas
rayer
nos
gamos
ou
on
fait
brailler
ton
gamin
Не
подходи,
чтобы
поцарапать
наших
парней,
или
мы
надерем
твоего
ребенка
Suceur,
casse-toi
j'vais
pas
t'parler
en
patois
Сосунок,
отвали,
я
не
буду
говорить
с
тобой
на
языке,
который
ты
говоришь.
Une
rafale
dans
ta
pastèque,
j'fais
briller
la
Philippe
Patek
Всплеск
в
твоем
арбузе,
я
заставляю
Филиппа
Патека
сиять
Suceuse,
casse-toi
j'envoie
des
rayons
gammas
Отсоси,
отвали,
я
посылаю
лучи
гаммы.
Viens
pas
rayer
nos
gamos
ou
on
fait
brailler
ton
gamin
Не
подходи,
чтобы
поцарапать
наших
парней,
или
мы
надерем
твоего
ребенка
Suceur,
casse-toi
j'vais
pas
t'parler
en
patois
Сосунок,
отвали,
я
не
буду
говорить
с
тобой
на
языке,
который
ты
говоришь.
Une
rafale
dans
ta
pastèque,
j'fais
briller
la
Philippe
Patek
(patek,
patek)
Всплеск
в
твоем
арбузе,
я
заставляю
Филиппа
Патека
сиять
(Патек,
Патек)
Wesh
Alkpote,
t'as
pas
l'num'
de
Lisa
del
Sierra,
ou
d'Anna
Polina?
(wow)
Уэш
Алкпот,
у
тебя
нет
номера
Лизы
дель
Сьерра
или
Анны
Полины?
(вау)
Que
des
mecs
énervés
sur
l'rrain-te
Что
какие-то
раздраженные
парни
на
прогулке
Qui
font
la
loi,
comme
Maître
Collina
(gang)
Кто
исполняет
закон,
как
мастер
Коллина
(банда)
J'suis
aux
Maldives
en
train
d'me
faire
câliner
Я
на
Мальдивах,
меня
обнимают
J'm'en
bats
les
illes-cou
d'être
le
mal-aimé
(ouais,
ouais)
Мне
все
равно,
что
быть
нелюбимым
(да,
да)
Tu
sais
très
bien
qu'on
va
t'allumer,
t'annuler
Ты
прекрасно
знаешь,
что
мы
тебя
включим,
отменим
Et
te
fumer
comme
le
calumet
(tah,
tah,
tah)
И
курить
тебя,
как
Калумет
(тах,
тах,
тах)
Le
grand
Crimi',
c'est
comme
ça
qu'on
m'appelle
(sauvagerie)
Великий
Крими',
так
меня
называют
(дикость)
Tu
m'dis
"je
t'aime",
j'y
crois
pas,
ça
m'fait
d'la
peine
(gang)
Ты
говоришь
мне
"я
люблю
тебя",
я
не
верю
в
это,
мне
больно
(банда)
Tu
t'fais
autant
baiser
que
la
reine
des
abeilles
(R.A.S
Gang)
Тебя
поцелуют
так
же
сильно,
как
королеву
пчел
(банда
Р.
А.
С.)
T'as
pas
d'cerveau
mais
t'as
un
gros
cul
У
тебя
нет
мозгов,
но
у
тебя
большая
задница
C'est
déjà
bien
(c'est
déjà
bien,
bravo
les
filles,
bravo)
Это
уже
хорошо
(это
уже
хорошо,
Браво,
девочки,
Браво)
Quand
j'donne
un
ordre
(ordre),
tout
l'monde
exécute
(fort)
Когда
я
отдаю
приказ
(приказ),
все
выполняют
(громко)
Quand
j'donne
un
go
(go),
gros
t'existes
plus
Когда
я
делаю
шаг
вперед
(вперед),
ты
больше
не
существуешь
T'es
pas
le
sang
de
la
veine
Ты
не
кровь
из
вены.
T'es
l'sang
des
règles
de
ta
sœur
la
reine
des
putes
Ты
кровь
правил
твоей
сестры,
королевы
шлюх.
Suceuse,
casse-toi
j'envoie
des
rayons
gammas
Отсоси,
отвали,
я
посылаю
лучи
гаммы.
Viens
pas
rayer
nos
gamos
ou
on
fait
brailler
ton
gamin
Не
подходи,
чтобы
поцарапать
наших
парней,
или
мы
надерем
твоего
ребенка
Suceur,
casse-toi
j'vais
pas
t'parler
en
patois
Сосунок,
отвали,
я
не
буду
говорить
с
тобой
на
языке,
который
ты
говоришь.
Une
rafale
dans
ta
pastèque,
j'fais
briller
la
Philippe
Patek
Всплеск
в
твоем
арбузе,
я
заставляю
Филиппа
Патека
сиять
Suceuse,
casse-toi
j'envoie
des
rayons
gammas
Отсоси,
отвали,
я
посылаю
лучи
гаммы.
Viens
pas
rayer
nos
gamos
ou
on
fait
brailler
ton
gamin
Не
подходи,
чтобы
поцарапать
наших
парней,
или
мы
надерем
твоего
ребенка
Suceur,
casse-toi
j'vais
pas
t'parler
en
patois
Сосунок,
отвали,
я
не
буду
говорить
с
тобой
на
языке,
который
ты
говоришь.
Une
rafale
dans
ta
pastèque,
j'fais
briller
la
Philippe
Patek
Всплеск
в
твоем
арбузе,
я
заставляю
Филиппа
Патека
сиять
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthieu Tutier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.