Текст и перевод песни Alkpote feat. Lomepal - Poche (feat. Lomepal)
Poche (feat. Lomepal)
Poche (feat. Lomepal)
J′m'en
bats
les
yeuks,
j′tire
sur
eux,
ce
n'sont
qu'des
vieux
types
I'm
fighting
the
eyes
out,
I'm
shooting
at
them,
they're
just
old
guys
J′fume
le
meilleur
shit,
j′découpe
comme
un
seigneur
Sith
(l'empereur)
I
smoke
the
best
shit,
I'm
like
a
Sith
lord
(the
emperor)
Maintenant
l′argent
rentre,
faut
que
je
prenne
la
tangente
Now
the
money
is
coming
in,
I
have
to
go
on
a
tangent
Avant
que
tombe
la
sentence,
j'joue
en
position
avant
centre
(beau)
Before
the
sentence
falls,
I
play
in
the
center
forward
position
(beautiful)
J′ai
signé
l'document,
faut
pas
que
je
déçoive
mon
clan
(squad)
I
signed
the
document,
I
must
not
disappoint
my
clan
(squad)
Je
chevauche
trop
d′juments,
ouais
suce-moi
et
sois
contente
(suce)
I
ride
too
many
mares,
yeah
suck
me
and
be
happy
(suck)
Je
suis
corpulent,
j'crache
et
tu
nettoies
mon
ventre
(splash)
I'm
corpulent,
I
spit
and
you
clean
my
belly
(splash)
Alkapote
le
monument,
j'observe
les
étoiles
montantes
Alkapote
the
monument,
I
observe
the
rising
stars
Faut
qu′j′m'en
sorte
absolument,
j′veux
être
riche
comme
un
basketteur
(liasses)
I
have
to
get
out
of
it
absolutely,
I
want
to
be
rich
like
a
basketball
player
(bundles)
Tous
mes
malfaiteurs
font
semer
la
terreur
(sale)
All
my
evildoers
spread
terror
(dirty)
E-e-elle
kiffe
ma
laideur,
j'me
promène
au
Sacré
Coeur
E-e-she
likes
my
ugliness,
I'm
walking
at
the
Sacred
Heart
Je
lui
promets
d′la
fraîcheur,
mais
elle
reconnaît
l'agresseur
I
promise
her
freshness,
but
she
recognizes
the
attacker
C′est
AlK-Lomepal,
pute
j'envoie
pas
d'carte
postale
It's
AlK-Lomepal,
so
I'm
not
sending
a
postcard
Je
vise
ta
chatte
ovale,
j′fais
belek
à
ma
prostate
I'm
aiming
for
your
oval
pussy,
I'm
belek
to
my
prostate
Apprends
par
coeur
les
rimes
passionnées
qu′j'écris
Learn
by
heart
the
passionate
rhymes
that
I
write
Même
si
c′est
irrationnel,
j'veux
l′fric
à
Lionel
Messi
Even
if
it's
irrational,
I
want
the
money
from
Lionel
Messi
Suce,
pute,
splash
Suck,
whore,
splash
Oh
bad
vibe
en
claquant
la
porte
(ouais
gros)
Oh
bad
vibe
slamming
the
door
(yeah
big)
J'suis
monté
plein
d′mauvaises
intentions
dans
la
Porsche
I
got
into
the
Porsche
full
of
bad
intentions
Devine
qui
vient
d'arriver
à
ton
anniversaire
(l'empereur)
Guess
who
just
arrived
at
your
birthday
(the
emperor)
J′vais
tout
gâcher,
j′ai
tout
c'qu′il
faut
dans
la
poche
(tout)
I'm
going
to
ruin
everything,
I've
got
everything
I
need
in
my
pocket
(everything)
J'vais
tout
gâcher,
j′ai
tout
c'qu′il
faut
dans
la
poche
(tout)
I'm
going
to
ruin
everything,
I've
got
everything
I
need
in
my
pocket
(everything)
Ton
calme
et
ton
respect
dans
la
poche
(pow)
Your
calm
and
your
respect
in
the
pocket
(pow)
Mon
cash
et
mes
démons
dans
la
poche
My
cash
and
my
demons
in
the
pocket
Rien
ne
bouge,
c'est
dans
la
poche
hm,
hm
Nothing
moves,
it's
in
the
pocket
hm,
hm
Haine
et
plaisir
intenses,
putain
regarde
comme
je
vis
(vivant)
Intense
hatred
and
pleasure,
damn
look
how
I
live
(alive)
J'ressens
tout
si
fort,
bénis
soient
les
écorchés
vifs
I
feel
everything
so
strongly,
blessed
are
the
skinned
alive
Elle
a
pas
soif,
mais
elle
me
dit
qu′elle
a
la
gorge
vide
She's
not
thirsty,
but
she
tells
me
that
her
throat
is
empty
Elle
fait
ça
si
bien,
j′en
ai
des
frissons
jusqu'aux
chevilles
She
does
it
so
well,
I
get
chills
up
to
my
ankles
Mes
albums
sont
partis
comme
des
bocadillos
My
albums
are
gone
like
bocadillos
J′suis
plus
obligé
d'voir
vos
gueules,
toi
et
tes
potes
adios
(bye
bye)
I
don't
have
to
see
your
mouths
anymore,
you
and
your
friends
adios
(bye
bye)
J′me
suis
libéré
sans
Beretta,
sans
m'arrêter,
étape
par
étape
I
broke
free
without
Beretta,
without
stopping,
step
by
step
J′remplis
Bercy
et
puis
j'reviens
chiller
chez
tonton
Reda
I
fill
Bercy
and
then
I
come
back
to
chill
at
Uncle
Reda's
Déjà
marre
de
c'game,
j′fuis
les
séances
de
rec
au
studio
Already
tired
of
c'game,
I'm
running
away
from
rec
sessions
at
the
studio
J′mets
que
des
marques
de
skate
alors
qu'chaque
jour
j′gagne
I
put
only
skate
brands
while
every
day
I
win
De
quoi
m'acheter
un
vrai
costume
Dior
Enough
to
buy
me
a
real
Dior
suit
S′ennuyer
c'est
inhumain,
maudite
soit
cette
ville
humide
Being
bored
is
inhuman,
damn
this
wet
city
Une
caisse
qui
brûle,
un
girophare
et
le
quartier
s′illumine
A
burning
crate,
a
rotating
beacon
and
the
neighborhood
lights
up
Oh
bad
vibe
en
claquant
la
porte
(ouais
gros)
Oh
bad
vibe
slamming
the
door
(yeah
big)
J'suis
monté
plein
d'mauvaises
intentions
dans
la
Porsche
I
got
into
the
Porsche
full
of
bad
intentions
Devine
qui
vient
d′arriver
à
ton
anniversaire
(l′empereur)
Guess
who
just
arrived
at
your
birthday
(the
emperor)
J'vais
tout
gâcher,
j′ai
tout
c'qu′il
faut
dans
la
poche
(tout)
I'm
going
to
ruin
everything,
I've
got
everything
I
need
in
my
pocket
(everything)
J'vais
tout
gâcher,
j′ai
tout
c'qu'il
faut
dans
la
poche
(tout)
I'm
going
to
ruin
everything,
I've
got
everything
I
need
in
my
pocket
(everything)
Ton
calme
et
ton
respect
dans
la
poche
(pow)
Your
calm
and
your
respect
in
the
pocket
(pow)
Mon
cash
et
mes
démons
dans
la
poche
My
cash
and
my
demons
in
the
pocket
Rien
ne
bouge,
c′est
dans
la
poche
hm,
hm
Nothing
moves,
it's
in
the
pocket
hm,
hm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alkpote, Bbp, Lomepal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.