Текст и перевод песни Alkpote feat. 1995 - Rien ne change
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien ne change
Nothing Changes
Alkapote,
Néochrome
Alkapote,
Néochrome
S-Crew,
L'entourage,
un
double
neuf
cinq
S-Crew,
L'entourage,
nineteen
ninety-five
Alpha
Wann,
moi
même
Feu'
Alpha
Wann,
myself
Feu'
J'suis
fons-dé
dans
la
tête
des
pensées
sombres
I'm
deep
down
in
my
head,
dark
thoughts
Ouais
j'suis
fier
de
moi
quand
j'prend
tes
ronds
Yeah,
I'm
proud
of
myself
when
I
take
your
rounds
J'compte
pas
être
enterré
au
Panthéon
I
don't
plan
to
be
buried
in
the
Pantheon
J'me
suis
entraîné
à
t'planter
l'front
I've
trained
to
stab
you
in
the
forehead
J'veux
pas
périr
d'une
putain
d'pendaison
I
don't
want
to
die
from
some
fuckin'
hanging
Sous
un
ciel
orageux,
j'lève
mon
verre
aux
rageux
Under
a
stormy
sky,
I
raise
my
glass
to
the
haters
Un
diable
à
ma
gauche
et
un
ange
à
ma
droite
A
devil
on
my
left
and
an
angel
on
my
right
J'ai
l'Paradis
derrière,
l'Enfer
face
à
ouam
I
have
Paradise
behind
me,
Hell
in
front
of
me,
baby
Evites
le
troubles-fête
les
rabat-joie
Avoid
the
party
pooper,
the
killjoys
Les
filles
maladroites,
j'écoute
du
Balavoine
Clumsy
girls,
I
listen
to
Balavoine
C'est
Alkapote,
Nekfeu
et
Alpha
Wann
It's
Alkapote,
Nekfeu,
and
Alpha
Wann
On
dépouille
votre
beuh
comme
à
la
douane
We
strip
your
weed
like
at
customs
Jeune
padawan,
prends
garde
à
ouat
Young
Padawan,
beware
of
me,
baby
Dans
c'monde
tu
viens
tu
repars
à
poil
In
this
world,
you
come
and
go
naked
Y'a
pas
d'lézard
vert
et
pas
d'chat
noir
There
are
no
green
lizards
and
no
black
cats
Que
des
lames
d'rasoir
dans
la
mâchoire
Only
razor
blades
in
the
jaw
Des
blancs
des
beurs
des
noirs
qui
chantent
Whites,
Arabs,
blacks
who
sing
A
part
les
saisons
tu
vois
c'qui
change?
Apart
from
the
seasons,
do
you
see
what
changes?
(Non
non
Non
non)
(No
no
No
no)
Le
gent-ar
je
crois
qu'il
s'plante
The
people,
I
think
they're
wrong
Faut
qu'on
s'réchauffe
avant
qu'nos
corps
refroidissent
anh
We
have
to
warm
up
before
our
bodies
get
cold,
huh
Des
blancs
des
beurs
des
noirs
qui
chantent
Whites,
Arabs,
blacks
who
sing
A
part
les
saisons
tu
vois
c'qui
change?
Apart
from
the
seasons,
do
you
see
what
changes?
(Non
non
Non
non)
(No
no
No
no)
Le
gent-ar
je
crois
qu'il
s'plante
The
people,
I
think
they're
wrong
Faut
qu'on
s'réchauffe
avant
qu'nos
corps
refroidissent
anh
We
have
to
warm
up
before
our
bodies
get
cold,
huh
Quand
j'ai
vécu
la
vraie
traîtrise
le
doute
était
long
When
I
experienced
true
betrayal,
the
doubt
was
long
Mental
de
résistant,
malgré
les
risques
j'ai
coupé
les
ponts
Resistant
mentality,
despite
the
risks,
I
cut
the
bridges
A
quoi
bon
s'entêter
faut
s'inquiéter
d'la
santé
des
tiens
What's
the
point
of
being
stubborn,
you
have
to
worry
about
the
health
of
your
loved
ones
J'te
parle
des
vrais
pas
ceux
qui
te
sourient
sans
t'aider
I'm
talking
about
the
real
ones,
not
the
ones
who
smile
at
you
without
helping
you
T'façon
t'es
dead
si
tu
dédaignes
l'honneur
qu'tu
détiens
Anyway,
you're
dead
if
you
disdain
the
honor
you
hold
N'es
pas
peur
des
teignes
même
si
tes
malheurs
déteignent
Don't
be
afraid
of
ringworms,
even
if
your
misfortunes
fade
Téma
leur
dégaine
à
13
contre
1 sa
tape
des
tête
hein?
Look
at
their
get-up,
13
against
1,
he
slaps
their
heads,
huh?
Moi
j'suis
un
lion
rien
à
battre
des
valeurs
des
hyènes
Me,
I'm
a
lion,
I
don't
give
a
damn
about
the
values
of
hyenas
Tu
pera
les
difficiles
t'es
un
voyou
qu'dans
ta
tête
You'll
die
hard,
you're
a
thug
in
your
head
Je
jette
un
cailloux
dans
ta
f'nêtre
et
j'met
ma
pierre
a
l'édifice
I
throw
a
stone
through
your
window
and
I
put
my
stone
in
the
building
La
société
délaisse
les
gens
au
pire
elle
les
divisent
Society
abandons
people,
at
worst
it
divides
them
Moi
j'compte
péra
les
10
piges
qui
suivent
et
pirater
le
fisc
Me,
I'm
counting
on
dying
the
next
10
years
and
hacking
the
IRS
Fumer
des
cohiba
cool,
on
mise
sur
quoi?
sur
l'avenir
Smoking
Cohiba
cool,
what
are
we
betting
on?
On
the
future
La
vie
est
un
jeu
on
y
joue
cash
rien
qu'on
y
va
couz'
Life
is
a
game,
we
play
it
cash,
we
just
go,
cuz'
On
s'dissout
pas
en
bas
des
escaliers
j'regarde
sous
les
jupes
des
filles
We
don't
dissolve
at
the
bottom
of
the
stairs,
I
look
under
girls'
skirts
Tu
peux
m'appeler
Onizuka
de
l'Onibaku
You
can
call
me
Onizuka
from
Onibaku
Des
blancs
des
beurs
des
noirs
qui
chantent
Whites,
Arabs,
blacks
who
sing
A
part
les
saisons
tu
vois
c'qui
change?
Apart
from
the
seasons,
do
you
see
what
changes?
(Non
non
Non
non)
(No
no
No
no)
Le
gent-ar
je
crois
qu'il
s'plante
The
people,
I
think
they're
wrong
Faut
qu'on
s'réchauffe
avant
qu'nos
corps
refroidissent
anh
We
have
to
warm
up
before
our
bodies
get
cold,
huh
Des
blancs
des
beurs
des
noirs
qui
chantent
Whites,
Arabs,
blacks
who
sing
A
part
les
saisons
tu
vois
c'qui
change?
Apart
from
the
seasons,
do
you
see
what
changes?
(Non
non
Non
non)
(No
no
No
no)
Le
gent-ar
je
crois
qu'il
s'plante
The
people,
I
think
they're
wrong
Faut
qu'on
s'réchauffe
avant
qu'nos
corps
refroidissent
anh
We
have
to
warm
up
before
our
bodies
get
cold,
huh
Narvalo
parano
une
bombe
dans
mon
sac
à
dos
Narvalo
parano
a
bomb
in
my
backpack
Rap
crado
à
l'assaut
des
ondes
mange
des
marshmallows
Crado
rap
assaults
the
waves,
eat
marshmallows
J'avais
14
ans
en
1995
aujourd'hui
j'crame
de
la
niak's
I
was
14
years
old
in
1995,
today
I'm
cramming
niak's
Et
j't'éclate
le
diaphragme
quelques
grammes
de
caviar
And
I'll
burst
your
diaphragm
a
few
grams
of
caviar
Et
on
parle
de
mariage
néochrome
en
partenariat
du
rap
de
mafia
And
we're
talking
about
marriage,
neochrome
in
partnership
with
mafia
rap
2013
14
15
16,
Alice
au
pays
des
merveilles
2013
14
15
16,
Alice
in
Wonderland
Aziz
au
pays
des
merguez
Aziz
in
the
land
of
merguez
La
folie
qui
m'a
frappé
ne
porte
pas
de
nom
médical
The
madness
that
struck
me
has
no
medical
name
J'suis
descendu
en
rappel
de
mon
cordon
ombilical
I
rappelled
down
from
my
umbilical
cord
En
95
zinc'
j'avais
5 ans
In
'95
zinc',
I
was
5 years
old
J'm'en
souviens
bien
mon
grand-père
est
mort
douleur
cinglante
I
remember
it
well,
my
grandfather
died,
excruciating
pain
Je
pense
à
lui
quand
j'me
sens
trop
défaitiste
I
think
of
him
when
I
feel
too
defeatist
Y'a
une
leçon
dans
chaque
douleur
même
si
y'a
beaucoup
d'effets
tristes
There's
a
lesson
in
every
pain,
even
if
there
are
a
lot
of
sad
effects
On
a
les
boules
et
on
fuck
un
tas
d'Gaïsha
We
feel
bad
and
we
fuck
a
bunch
of
Geishas
Cliques
sur
la
fan
page
de
Phaal
et
Jonathan
H
Click
on
the
fan
page
of
Phaal
and
Jonathan
H
Des
blancs
des
beurs
des
noirs
qui
chantent
Whites,
Arabs,
blacks
who
sing
A
part
les
saisons
tu
vois
c'qui
change?
Apart
from
the
seasons,
do
you
see
what
changes?
(Non
non
Non
non)
(No
no
No
no)
Le
gent-ar
je
crois
qu'il
s'plante
The
people,
I
think
they're
wrong
Faut
qu'on
s'réchauffe
avant
qu'nos
corps
refroidissent
anh
We
have
to
warm
up
before
our
bodies
get
cold,
huh
Des
blancs
des
beurs
des
noirs
qui
chantent
Whites,
Arabs,
blacks
who
sing
A
part
les
saisons
tu
vois
c'qui
change?
Apart
from
the
seasons,
do
you
see
what
changes?
(Non
non
Non
non)
(No
no
No
no)
Le
gent-ar
je
crois
qu'il
s'plante
The
people,
I
think
they're
wrong
Faut
qu'on
s'réchauffe
avant
qu'nos
corps
refroidissent
anh
We
have
to
warm
up
before
our
bodies
get
cold,
huh
Avant
qu'nos
corps
refroidissent
Alkapote,
un
double
neuf
cinq
Before
our
bodies
get
cold,
Alkapote,
nineteen
ninety-five
Nekfeu,
Philly
Flingue,
et
ça
dit
quoi
enfoiré?
Nekfeu,
Philly
Flingue,
and
what's
up
motherfucker?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.