Alkpote feat. 25G - L'amitié ça coûte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alkpote feat. 25G - L'amitié ça coûte




L'amitié ça coûte
Friendship Costs
Pas besoin d'un ami ingrat, l'amitié ça coûte un bras
No need for an ungrateful friend, friendship costs an arm
Pas besoin d'un ami menteur, l'amitié ça coûte un coeur
No need for a lying friend, friendship costs a heart
Pas besoin d'un ami jaloux, l'amitié ça coûte un genou
No need for a jealous friend, friendship costs a knee
Pas besoin d'un ami vaurien, l'amitié ça coûte un rein
No need for a good-for-nothing friend, friendship costs a kidney
Pas de sachet il est intact, fais péter un bout de barbac
No bag, it's intact, make a piece of barbac pop
Je vais baffer les blarfs et les fils de pute
I'm going to hit the bastards and sons of bitches
Nikoumouk q't'ais des gosses et nique la CAF
Nikoumouk when you were chicks and fuck the CAF
Je suis deuspi ratata comme Nikita
I'm deuspi ratata like Nikita
Fais du fric au ck-bla et nique l'Etat
Make money on ck-bla and fuck the state
Cohiba qui vient de Cuba, pris en chasse par la C-BA
Cohiba coming from Cuba, chased by the C-BA
J'ai les crocs comme Dracula
I have fangs like Dracula
Gros dique-sa comme Copula
Big dique-sa like Copula
Pas besoin de camagra encore moi d'copains ingrats
No need for kamagra still me ungrateful friends
L'amitié ça coûte un bras et la mort c'est sous un drap
Friendship costs an arm and death is under a sheet
Muchacho, un tonneau en cas de punto
Muchacho, a barrel in case of punto
Les rs-chta ils te filochent, les potos prennent des photos
The rs-chta they spy on you, the friends take pictures
T'as des feuilles dans, vas-y roule un gros tchoko
You have leaves in, go roll a big tchoko
Hey zincou, accelère ton Scirocco, j'veux le salaire à Sissoko
Hey zincou, accelerate your Scirocco, I want Sissoko's salary
Qu'on sirote un coup, la misère elle nous secoue
Let's sip a drink, misery shakes us
Pire qu'un coup de sangoku, les grosses sommes on aime beaucoup
Worse than a blow from sangoku, we love large sums
Claque mes sous chez Foot Locker
Slap my money at Foot Locker
Hey petit, faut retirer tes écouteurs
Hey kid, you have to take off your headphones
Les MCs font du bruit comme des scooters
MCs make noise like scooters
Pas besoin d'un ami ingrat, l'amitié ça coûte un bras
No need for an ungrateful friend, friendship costs an arm
Pas besoin d'un ami menteur, l'amitié ça coûte un coeur
No need for a lying friend, friendship costs a heart
Pas besoin d'un ami jaloux, l'amitié ça coûte un genou
No need for a jealous friend, friendship costs a knee
Pas besoin d'un ami vaurien, l'amitié ça coûte un rein
No need for a good-for-nothing friend, friendship costs a kidney
Pas besoin d'un ami ingrat, l'amitié ça coûte un bras
No need for an ungrateful friend, friendship costs an arm
Pas besoin d'un ami menteur, l'amitié ça coûte un coeur
No need for a lying friend, friendship costs a heart
Pas besoin d'un ami jaloux, l'amitié ça coûte un genou
No need for a jealous friend, friendship costs a knee
Pas besoin d'un ami vaurien, l'amitié ça coûte un rein
No need for a good-for-nothing friend, friendship costs a kidney
J'nage avec les oiseaux j'vole avec les poissons
I swim with the birds I fly with the fish
Je tise comme un poivrot, salope caresse mon poivron
I drink like a drunkard, bitch caress my pepper
À quoi bon gratter l'amitié à des bons à rien
What's the point of scratching friendship to good-for-nothings
On a pas besoin de ta pitié mec on va bien
We don't need your pity man we're fine
Nouvel épisode, c'est néochrome les pilotes
New episode, it's neochrome the pilots
Que des bestioles, des microbes
Only animals, microbes
Quand tu te lèves je vais mir-dor
When you get up I go mir-dor
Alkpote, 25G, l'instru est cinglée
Alkpote, 25G, the instru is crazy
T'inquiète on va l'esquinter, les keufs veulent nous épingler
Don't worry we're going to wreck it, the cops want to pin us down
Pas besoin d'un frère qui te jalouse juste pour la célébrité
No need for a brother who is jealous of you just for the celebrity
Pas besoin de dévoiler mes secrets sur l'île des vérités
No need to reveal my secrets on the island of truths
À chaque poussée du nunchaku mec c'est de la sévérité
With every push of the nunchaku dude it's severity
Toujours de la sérénité tout ce qui m'arrive est mérité
Always serenity everything that happens to me is deserved
Ma meilleure amie c'est ma couette ou ma télévision
My best friend is my duvet or my television
Garde aucune image en tête, le soir j'oublie ces visions
Keep no image in your head, at night I forget these visions
Mon meilleur ami c'est mon pillon et mon bout d'zette
My best friend is my pillow and my piece of zette
Non ma fourchette quand je suis devant mon filet-mignon
No my fork when I'm in front of my filet-mignon
Pas besoin d'un ami ingrat, l'amitié ça coûte un bras
No need for an ungrateful friend, friendship costs an arm
Pas besoin d'un ami menteur, l'amitié ça coûte un coeur
No need for a lying friend, friendship costs a heart
Pas besoin d'un ami jaloux, l'amitié ça coûte un genou
No need for a jealous friend, friendship costs a knee
Pas besoin d'un ami vaurien, l'amitié ça coûte un rein
No need for a good-for-nothing friend, friendship costs a kidney
Pas besoin d'un ami ingrat, l'amitié ça coûte un bras
No need for an ungrateful friend, friendship costs an arm
Pas besoin d'un ami menteur, l'amitié ça coûte un coeur
No need for a lying friend, friendship costs a heart
Pas besoin d'un ami jaloux, l'amitié ça coûte un genou
No need for a jealous friend, friendship costs a knee
Pas besoin d'un ami vaurien, l'amitié ça coûte un rein
No need for a good-for-nothing friend, friendship costs a kidney






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.