Текст и перевод песни Alkpote - Addictif
Ouais
c'est
addictif,
c'est
maladif
Yeah,
it's
addictive,
it's
pathological
J'kiffe
tout
ce
qui
est
attractif
I
love
anything
attractive
Retourne
lécher
dans
ta
manif'
Go
back
to
licking
your
manifesto
Ca
m'fait
chier
comme
des
laxatifs
It
pisses
me
off
like
laxatives
Mon
accoutumance
est
magnifique
My
obsession
is
magnificent
J'ai
d'l'a
drogue
douce
a
petit
prix
I've
got
some
soft
drugs
for
a
low
price
Là
ou
tu
manges
c'est
addictif,
pour
moi
ça
roule
comme
Larry
Flint
Where
you
eat
is
addictive,
for
me
it
rolls
like
Larry
Flint
J'suis
addict
aux
films
et
aux
séries
télé
I'm
addicted
to
movies
and
TV
shows
Si
vous
croisez
des
flics
en
civil,
évitez
les
If
you
meet
any
undercover
cops,
avoid
them
T'es
accro
a
la
neige,
c'est
pas
celle
des
pyrénées
You're
addicted
to
the
white
stuff,
not
the
one
from
the
Pyrenees
On
est
intelligent
mais
on
nous
traite
comme
des
illettrés
We're
intelligent,
but
they
treat
us
like
we're
illiterate
J'suis
accro
au
fromage,
pizza,
couscous
et
aux
gâteaux
de
riz
I'm
addicted
to
cheese,
pizza,
couscous,
and
rice
cakes
Au
grec,
manies
de
saint
jeune
et
au
bail
du
plateau
de
riz
To
Greek,
holy
youth
ailments,
and
the
rice
plateau
Accro
a
mon
bled
et
l'harissa
tunisienne
Addicted
to
my
homeland
and
Tunisian
harissa
Mes
africains
qui
restent
les
parias
du
système
My
Africans
who
remain
the
pariahs
of
the
system
Faut
qu'j'm'arrete
avant
qu'on
m'ramasse
a
la
petite
cuillère
I
must
stop
before
I
end
up
being
carried
away
on
a
spoon
C'est
pour
ceux
qui
sont
addict
a
leurs
tapis
d'prière
This
is
for
those
who
are
addicted
to
their
prayer
rugs
Addict
a
la
bagarre
et
aux
accrochages
Addicted
to
fighting
and
clashes
C'est
pour
tous
mes
acrobates
accro
aux
drapes
This
is
for
all
my
acrobats
hooked
on
the
curtains
Vive
la
France,
on
avance
devant
les
racistes
Long
live
France,
we're
moving
forward
against
the
racists
Même
sans
un
radis
en
poche,
j'oublie
pas
mes
racines
Even
without
a
penny
in
our
pockets,
we
remember
our
roots
Dès
que
j'enlève
mes
lunettes,
j'mets
le
détecteur
de
Radditz
As
soon
as
I
take
off
my
glasses,
I
put
on
my
Radditz
detector
J'consomme
tellement
de
drogue,
j'suis
complètement
addict
I
use
so
much
drugs,
I'm
completely
addicted
J'merite
des
honneurs
cérémoniaux
I
deserve
ceremonial
honors
L'aigle
protège
ses
aiglons,
les
chiennes
protégez
vos
chiots
The
eagle
protects
its
eaglets,
bitches
protect
their
puppies
J'suis
accro
a
internet
et
aux
réseaux
sociaux
I'm
addicted
to
the
internet
and
social
networks
Toujours
relié
a
la
rue,
j'traine
avec
des
gros
golios
(Mongoldorak!)
Always
connected
to
the
streets,
I
hang
out
with
some
big
goons
(Mongoldorak!)
Sacrément
accro
aux
jeux
vidéos
(Super
Mario!)
Seriously
addicted
to
video
games
(Super
Mario!)
Et
aux
produits
riches
en
minéraux
And
products
rich
in
minerals
Vas-y
sniffe
comme
Elvira,
kiffe
la
griffe
de
mes
ninjas
Go
sniff
like
Elvira,
love
my
ninjas'
claws
Nique
le
CRIF
et
la
LICRA
Fuck
the
CRIF
and
the
LICRA
Faut
qu'j'm'arrete
avant
qu'on
m'ramasse
a
la
petite
cuillère
I
must
stop
before
I
end
up
being
carried
away
on
a
spoon
C'est
pour
ceux
qui
sont
addict
a
leurs
tapis
d'prière
This
is
for
those
who
are
addicted
to
their
prayer
rugs
Addict
a
la
bagarre
et
aux
accrochages
Addicted
to
fighting
and
clashes
C'est
pour
tous
mes
acrobates
accro
aux
drapes
This
is
for
all
my
acrobats
hooked
on
the
curtains
Tu
regardes
le
monde
a
travers
ton
hublot,
pendant
qu'j'enclenche
mon
turbo
a
Longjumeau
You
watch
the
world
through
your
porthole,
while
I
engage
my
turbo
in
Longjumeau
Accro
a
la
frappe
du
9-3,
la
frappe
de
meu-da
Addicted
to
the
strike
of
the
9-3,
the
strike
of
my-da
Salop
t'inquiète
j'te
reçois,
t'inquiète
on
s'revoit
Scumbag,
don't
worry,
I'll
hear
from
you,
don't
worry,
we'll
meet
again
J'suis
un
gros
toxiflard,
j'cache
plus
ma
dépendance
I'm
a
big
junkie,
I
no
longer
hide
my
addiction
J'ai
de
sacrés
souvenirs
pour
ma
descendance
I
have
some
great
memories
for
my
descendants
Pour
moi
y'a
plus
rien
d'assez
bandant
For
me,
nothing
is
exciting
anymore
J'vais
noyer
mon
chagrin
pendant
les
vendanges
(Tchin
Tchin!)
I'm
going
to
drown
my
sorrows
during
the
harvest
(Cheers!)
Addict
au
fric,
on
rêve
tous
de
faire
le
million
Addicted
to
money,
we
all
dream
of
becoming
millionaires
C'est
pour
la
rébellion
addict
a
la
religion
This
is
for
the
rebellion
addicted
to
religion
J'suis
addict
au
sourire
d'mon
fils
et
a
ma
famille
I'm
addicted
to
my
son's
smile
and
my
family
J'suis
prêt
a
tout
pour
les
voir
au
paradis
I'm
ready
to
do
anything
to
see
them
in
paradise
Faut
qu'j'm'arrete
avant
qu'on
m'ramasse
a
la
petite
cuillère
I
must
stop
before
I
end
up
being
carried
away
on
a
spoon
C'est
pour
ceux
qui
sont
addict
a
leurs
tapis
d'prière
This
is
for
those
who
are
addicted
to
their
prayer
rugs
Addict
a
la
bagarre
et
aux
accrochages
Addicted
to
fighting
and
clashes
C'est
pour
tous
mes
acrobates
accro
aux
drapes
This
is
for
all
my
acrobats
hooked
on
the
curtains
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.