Alkpote - Addictif - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alkpote - Addictif




Addictif
Addictive
Ouais c'est addictif, c'est maladif
Yeah, it's addictive, it's pathological
J'kiffe tout ce qui est attractif
I love anything attractive
Retourne lécher dans ta manif'
Go back to licking your manifesto
Ca m'fait chier comme des laxatifs
It pisses me off like laxatives
Mon accoutumance est magnifique
My obsession is magnificent
J'ai d'l'a drogue douce a petit prix
I've got some soft drugs for a low price
ou tu manges c'est addictif, pour moi ça roule comme Larry Flint
Where you eat is addictive, for me it rolls like Larry Flint
J'suis addict aux films et aux séries télé
I'm addicted to movies and TV shows
Si vous croisez des flics en civil, évitez les
If you meet any undercover cops, avoid them
T'es accro a la neige, c'est pas celle des pyrénées
You're addicted to the white stuff, not the one from the Pyrenees
On est intelligent mais on nous traite comme des illettrés
We're intelligent, but they treat us like we're illiterate
J'suis accro au fromage, pizza, couscous et aux gâteaux de riz
I'm addicted to cheese, pizza, couscous, and rice cakes
Au grec, manies de saint jeune et au bail du plateau de riz
To Greek, holy youth ailments, and the rice plateau
Accro a mon bled et l'harissa tunisienne
Addicted to my homeland and Tunisian harissa
Mes africains qui restent les parias du système
My Africans who remain the pariahs of the system
Faut qu'j'm'arrete avant qu'on m'ramasse a la petite cuillère
I must stop before I end up being carried away on a spoon
C'est pour ceux qui sont addict a leurs tapis d'prière
This is for those who are addicted to their prayer rugs
Addict a la bagarre et aux accrochages
Addicted to fighting and clashes
C'est pour tous mes acrobates accro aux drapes
This is for all my acrobats hooked on the curtains
Vive la France, on avance devant les racistes
Long live France, we're moving forward against the racists
Même sans un radis en poche, j'oublie pas mes racines
Even without a penny in our pockets, we remember our roots
Dès que j'enlève mes lunettes, j'mets le détecteur de Radditz
As soon as I take off my glasses, I put on my Radditz detector
J'consomme tellement de drogue, j'suis complètement addict
I use so much drugs, I'm completely addicted
J'merite des honneurs cérémoniaux
I deserve ceremonial honors
L'aigle protège ses aiglons, les chiennes protégez vos chiots
The eagle protects its eaglets, bitches protect their puppies
J'suis accro a internet et aux réseaux sociaux
I'm addicted to the internet and social networks
Toujours relié a la rue, j'traine avec des gros golios (Mongoldorak!)
Always connected to the streets, I hang out with some big goons (Mongoldorak!)
Sacrément accro aux jeux vidéos (Super Mario!)
Seriously addicted to video games (Super Mario!)
Et aux produits riches en minéraux
And products rich in minerals
Vas-y sniffe comme Elvira, kiffe la griffe de mes ninjas
Go sniff like Elvira, love my ninjas' claws
Nique le CRIF et la LICRA
Fuck the CRIF and the LICRA
Faut qu'j'm'arrete avant qu'on m'ramasse a la petite cuillère
I must stop before I end up being carried away on a spoon
C'est pour ceux qui sont addict a leurs tapis d'prière
This is for those who are addicted to their prayer rugs
Addict a la bagarre et aux accrochages
Addicted to fighting and clashes
C'est pour tous mes acrobates accro aux drapes
This is for all my acrobats hooked on the curtains
Tu regardes le monde a travers ton hublot, pendant qu'j'enclenche mon turbo a Longjumeau
You watch the world through your porthole, while I engage my turbo in Longjumeau
Accro a la frappe du 9-3, la frappe de meu-da
Addicted to the strike of the 9-3, the strike of my-da
Salop t'inquiète j'te reçois, t'inquiète on s'revoit
Scumbag, don't worry, I'll hear from you, don't worry, we'll meet again
J'suis un gros toxiflard, j'cache plus ma dépendance
I'm a big junkie, I no longer hide my addiction
J'ai de sacrés souvenirs pour ma descendance
I have some great memories for my descendants
Pour moi y'a plus rien d'assez bandant
For me, nothing is exciting anymore
J'vais noyer mon chagrin pendant les vendanges (Tchin Tchin!)
I'm going to drown my sorrows during the harvest (Cheers!)
Addict au fric, on rêve tous de faire le million
Addicted to money, we all dream of becoming millionaires
C'est pour la rébellion addict a la religion
This is for the rebellion addicted to religion
J'suis addict au sourire d'mon fils et a ma famille
I'm addicted to my son's smile and my family
J'suis prêt a tout pour les voir au paradis
I'm ready to do anything to see them in paradise
Faut qu'j'm'arrete avant qu'on m'ramasse a la petite cuillère
I must stop before I end up being carried away on a spoon
C'est pour ceux qui sont addict a leurs tapis d'prière
This is for those who are addicted to their prayer rugs
Addict a la bagarre et aux accrochages
Addicted to fighting and clashes
C'est pour tous mes acrobates accro aux drapes
This is for all my acrobats hooked on the curtains






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.