Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Banlieue sud
South Suburbs
A
L
K
P
O
T
E
L'Unité
2 Feu
A
L
K
P
O
T
E
The
Fire
Unit
2
Néochrome,
la
ténébreuse
épopée
Néochrome,
the
dark
epic
La
crème
du
91,
bande
de
putains
The
cream
of
91,
you
whores
J'ai
la
bougeotte
comme
Van
Damme
dans
Bloodsport
I'm
restless
like
Van
Damme
in
Bloodsport
C'est
coupe-gorge
des
sous-sols
d'Évry
à
Boulogne
jusqu'à
la
Goutte
d'or
It's
a
cutthroat
world
from
the
basements
of
Évry
to
Boulogne,
all
the
way
to
Goutte
d'Or
Ça
fourre
des
chiennes
toutes
moches,
on
veut
toucher
l'ciel
sous
drogues
We
screw
ugly
bitches,
we
want
to
touch
the
sky
on
drugs
Et
faire
plus
de
sous
qu'Étienne
Mougeotte
And
make
more
money
than
Étienne
Mougeotte
Faut
qu'j'trouve
des
pièces
pour
qu'j'dorme
I
have
to
find
some
coins
so
I
can
sleep
Même
si
j'bouffe
des
miettes
j'vous
offre
le
fin
du
fin,
qu'des
vingt
sur
vingt
Even
if
I
eat
scraps,
I
offer
you
the
best
of
the
best,
only
twenties
Putain
d'putains,
du
pain
du
vin
Fucking
bitches,
bread
and
wine
Des
joints
et
tu
sais
même
plus
combien
font
1+1
Joints
and
you
don't
even
know
how
much
1+1 is
anymore
On
est
prêts,
on
est
chauds
faut
qu'on
perce
qu'on
qué-cro
We're
ready,
we're
hot,
we
have
to
break
through
because
we
believe
Les
p'tits
frères
ont
les
crocs,
fume
en
pers'
ton
bédo
The
little
brothers
are
hungry,
smoke
your
weed
in
bowls
Mais
paye
ta
bouteille
But
pay
for
your
bottle
Crois
pas
qu'le
monde
est
beau,
un
jour
où
l'autre
tout
s'paye
Don't
think
the
world
is
beautiful,
one
day
everything
will
be
paid
for
Un
coup
d'couteau
pour
l'zeille,
ça
peut
aller
plus
loin
A
stab
wound
for
the
money,
it
can
go
further
Planque
les
bails
au
cas
où
la
brigade
des
stups
s'pointe
Hide
the
stuff
in
case
the
drug
squad
shows
up
J'écris
aussi
bien
que
Francis
Cabrel
I
write
as
well
as
Francis
Cabrel
Devant
moi
tu
finis
en
string
ma
belle
You'll
end
up
in
a
thong
in
front
of
me,
my
beauty
C'est
la
banlieue
sud
bande
de
putes
It's
the
South
Suburbs,
you
whores
Ça
sent
le
luxe
et
la
blanche
re-pu
It
smells
like
luxury
and
white
powder
On
t'contredit
et
on
te
nique
en
trente
secondes
You
contradict
us
and
we'll
fuck
you
in
thirty
seconds
On
compte
le
fric
on
veut
vivre
comme
les
grands
d'ce
monde
We
count
the
money,
we
want
to
live
like
the
big
shots
of
this
world
Sisi
c'est
d'la
bombe
de
balle
gros
Yes,
yes,
it's
a
banger,
boy
Des
sons
de
barjots
pour
ceux
qui
ont
le
crâne
chauve,
91
braquo
Sounds
from
crazy
people
for
those
who
have
a
shaved
head,
91
hold-up
Tu
ressens
la
crasserie
tout
au
long
de
ma
prose
You
can
feel
the
filth
throughout
my
prose
La
saloperie
la
saleté
de
ce
monde
crado
The
dirt,
the
filth
of
this
dirty
world
De
nombreux
charclos
n'ont
pas
d'quoi
se
payer
un
bon
repas
chaud,
dans
l'alcool
tombent
accro
Many
tramps
have
nothing
to
eat
a
good
hot
meal,
they
fall
into
alcoholism
Ne
vends
pas
ton
âme
au
diable
contre
d'la
dope
Don't
sell
your
soul
to
the
devil
for
drugs
Repose
en
paix
mon
oncle
Eddy
et
l'oncle
Jeannot
Rest
in
peace,
my
uncle
Eddy
and
uncle
Jeannot
On
s'contredit
et
on
te
nique
en
trente
secondes
You
contradict
us
and
we'll
fuck
you
in
thirty
seconds
On
compte
le
fric
on
veut
vivre
comme
les
grands
d'ce
monde
We
count
the
money,
we
want
to
live
like
the
big
shots
of
this
world
Tu
peux
pas
stopper
les
atrocités
You
can't
stop
the
atrocities
Quand
t'es
drogué
et
alcoolisé
When
you're
drugged
and
alcoholic
Dés
la
majorité
t'as
d'la
saleté
dans
les
mains
As
soon
as
you
come
of
age,
you've
got
dirt
on
your
hands
Passager
clandestin
qui
va
caner
sans
médecin
A
stowaway
who's
going
to
die
without
a
doctor
Ça
a
cramé
dans
le
75,
le
91
s'est
baladé
devant
certains
et
massacré
tant
d'crétins
It
burned
in
the
75,
the
91
walked
around
in
front
of
some
and
massacred
so
many
idiots
C'est
la
banlieue
sud
bande
de
putes
It's
the
South
Suburbs,
you
whores
Ça
sent
le
luxe
et
la
blanche
re-pu
It
smells
like
luxury
and
white
powder
On
s'est
spécialisé
dans
la
vente
de
stups
We've
specialized
in
selling
drugs
Y'a
qu'des
experts
et
des
professionnels
dans
le
stud'
There
are
only
experts
and
professionals
in
the
stud'
Écris
des
48 16
ou
32
mesures
Write
4,
8,
16
or
32
measures
Si
t'es
vif
ma
ténébreuse
agence
recrute
If
you're
clever,
my
dark
agency
is
recruiting
Ici-bas
mec
ça
s'entre-tue
y'a
qu'des
gangs
de
rue
qui
s'vengent
et
plantent
le
juge
Down
here,
dude,
we
kill
each
other,
there
are
only
street
gangs
that
take
revenge
and
kill
the
judge
Les
diables
et
les
anges
me
scrutent
The
devils
and
angels
are
watching
me
Mais
j'ferais
c'que
j'ai
à
faire
avant
qu'je
brûle
But
I'll
do
what
I
have
to
do
before
I
burn
J't'offre
un
angle
de
vue
(salope),
sur
la
souffrance
I
offer
you
an
angle
of
view
(bitch)
on
suffering
T'inquiètes
pas
la
jouissance
reprend
l'dessus
(Voilà)
Don't
worry,
the
pleasure
will
take
over
(Voila)
Rase
tes
jambes
velues
qu'tu
sois
sous
zet'
ou
verdure
tu
feras
pas
couverture
d'Entrevue
Shave
your
hairy
legs,
whether
you're
high
or
green,
you
won't
make
the
cover
of
Entrevue
Faut
qu'la
France
me
suce
France
has
to
suck
me
Si
t'es
harcelé
par
des
putains
fiston
change
de
puce
If
you're
being
harassed
by
fucking
whores,
son,
change
your
sim
card
Ténébreuse
musique,
A-l-k-p-o-t-e
l'unité
d'feu
Dark
music,
A-l-k-p-o-t-e
the
fire
unit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.