Текст и перевод песни Alkpote - Cicatrices
Ok,
j'vais
vous
donner
la
bonne
dosette
Ok,
I'm
gonna
give
you
the
right
dose
Tes
rappeurs,
j'les
baise
en
brochette
Your
rappers,
I
fuck
them
on
skewers
Quand
je
m'inquiète,
j'fume
la
moquette
When
I'm
worried,
I
smoke
the
carpet
Sur
l'détecteur,
j'mets
une
chaussette
I
put
a
sock
on
the
detector
Je
ne
peux
plus
rien
vous
promettre
I
can't
promise
you
anything
anymore
J'coupe
la
tête
des
serpents
à
sonnette
I
cut
off
the
heads
of
rattlesnakes
Je
fais
pas
d'plan
sur
la
comète,
je
crois
en
Dieu
et
son
prophète
I
don't
have
any
plans
on
the
comet,
I
believe
in
God
and
his
prophet
Je
sors
d'une
boutique
de
luxe
où
j'ai
eu
I
come
out
of
a
luxury
boutique
where
I
had
L'audace
de
m'acheter
une
veste
en
peau
d'bête
The
audacity
to
buy
myself
a
fur
jacket
J'me
suis
fait
beau
pour
ma
pochette
I
made
myself
pretty
for
my
cover
L'abeille
Gucci
ou
bien
celle
des
Charlotte
Hornets,
correct
The
Gucci
bee
or
the
Charlotte
Hornets
one,
right
Toutes
les
serrures,
je
les
crochètes
All
the
locks,
I
pick
them
Comme
Claude
François
je
veux
des
Claudettes
Like
Claude
François
I
want
Claudettes
Du
Crystal,
du
Ruinart,
du
Moët
Crystal,
Ruinart,
Moët
J'vais
t'cambrioler
comme
chez
colette
avec
mes
vendeurs
à
la
sauvette
I'm
going
to
rob
you
like
Colette's
with
my
runaway
salesmen
Des
larmes
coulent
sur
ta
pommette,
à
Fresnes,
Fleury
ou
aux
Baumettes
Tears
are
running
down
your
cheek,
in
Fresnes,
Fleury
or
Baumettes
Des
bazookas,
des
lance-roquettes,
des
Jean
Valjean
puis
des
Cosettes
Bazookas,
rocket
launchers,
Jean
Valjeans
and
then
Cosettes
Alk'
putain
d'pote
le
poète
Alk'
fucking
poet
J'pense
être
le
meilleur
pour
être
honnête
I
think
I'm
the
best
to
be
honest
J'veux
pas
finir
au
mitard,
fils
I
don't
want
to
end
up
in
solitary,
son
Mais
juste
profiter
d'ma
vie
d'artiste
But
just
enjoy
my
life
as
an
artist
J'peux
pas
effacer
mes
cicatrices
I
can't
erase
my
scars
Donc
j'vais
m'rallumer
un
spliff
d'haschich
So
I'm
gonna
light
up
a
hash
spliff
J'ai
des
cicatrices,
j'baise
les
pires
actrices
I
have
scars,
I
fuck
the
worst
actresses
Vous
êtes
tous
mes
fils,
vous
êtes
tous
mes
fils
You
are
all
my
sons,
you
are
all
my
sons
J'ai
des
cicatrices,
j'baise
les
pires
actrices
I
have
scars,
I
fuck
the
worst
actresses
Vous
êtes
tous
mes
fils,
vous
êtes
tous
mes
fils
You
are
all
my
sons,
you
are
all
my
sons
Vous
êtes
toutes
mes
putes
You
are
all
my
bitches
Vous
êtes
tous
mes
fils
You
are
all
my
sons
Je
sens
qu'on
me
suit
dans
la
sombre
nuit
I
feel
like
I'm
being
followed
in
the
dark
night
C'est
le
diable
et
je
ne
peux
rien
contre
lui
It's
the
devil
and
I
can't
do
anything
about
it
Je
ne
peux
plus
rien
contrôler
à
part
le
mécanisme
de
ma
montre
suisse
I
can't
control
anything
anymore
except
the
mechanism
of
my
Swiss
watch
Je
suis
dans
ma
suite
Royal
Monceau
I'm
in
my
Royal
Monceau
suite
Salope
il
vaut
mieux
que
tu
montes
de
suite
Bitch
you
better
come
right
up
Même
les
femmes
de
ménage
me
signalent
que
je
porte
le
même
peignoir
Even
the
maids
point
out
to
me
that
I'm
wearing
the
same
bathrobe
Je
les
vois
tous
se
précipiter
pour
essayer
d'détruire
c'que
j'ai
entrepris
I
see
them
all
rushing
to
try
to
destroy
what
I've
undertaken
Tu
ne
sais
toujours
pas
comment
prendre
ceci,
j'ai
les
dents
en
teushi
You
still
don't
know
how
to
take
this,
I
have
teushi
teeth
J'leur
mets
des
grandes
ffles-gi
I
put
big
ffles-gi
on
them
Pour
mes
gars
en
semi
qui
prient
le
vendredi
For
my
boys
in
semi-open
who
pray
on
Friday
Y
faut
qu'on
change
de
vie,
t-shirt
de
l'Encrerie
We
need
to
change
our
lives,
T-shirt
from
L'Encrerie
Les
fans
sont
en
ffe-ki,
dans
la
poudre
blanche,
tu
finis
ensev'li
The
fans
are
in
ffe-ki,
in
the
white
powder,
you
end
up
buried
Abaisse
le
pont
levis
(levis),
j'suis
dans
un
engin
terrible
(terrible)
Lower
the
drawbridge
(levis),
I'm
in
a
terrible
machine
(terrible)
Personne
me
contredit
(dit),
j'prends
les
sens
interdits
(dit)
Nobody
contradicts
me
(said),
I
take
the
forbidden
senses
(said)
J'attends
pas
qu'on
me
dise
d'aller
taffer
en
intérim
I
don't
wait
to
be
told
to
go
to
work
as
a
temp
Souhaite
donc
une
longue
vie
(vie)
à
tous
mes
frangins
d'Évry
So
wish
a
long
life
(life)
to
all
my
brothers
from
Evry
J'veux
pas
finir
au
mitard,
fils
I
don't
want
to
end
up
in
solitary,
son
Mais
juste
profiter
d'ma
vie
d'artiste
But
just
enjoy
my
life
as
an
artist
J'peux
pas
effacer
mes
cicatrices
I
can't
erase
my
scars
Donc
j'vais
m'rallumer
un
spliff
d'haschich
So
I'm
gonna
light
up
a
hash
spliff
J'ai
des
cicatrices,
j'baise
les
pires
actrices
I
have
scars,
I
fuck
the
worst
actresses
Vous
êtes
tous
mes
fils,
vous
êtes
tous
mes
fils
You
are
all
my
sons,
you
are
all
my
sons
J'ai
des
cicatrices,
j'baise
les
pires
actrices
I
have
scars,
I
fuck
the
worst
actresses
Vous
êtes
tous
mes
fils,
vous
êtes
tous
mes
fils
You
are
all
my
sons,
you
are
all
my
sons
Vous
êtes
toutes
mes
putes
You
are
all
my
bitches
Vous
êtes
tous
mes
fils
You
are
all
my
sons
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alkpote, Bbp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.