Alkpote, Eloquence & Malason - #Evry - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alkpote, Eloquence & Malason - #Evry




#Evry
#Evry
C'est Alk'poto
It's Alk'poto
Neochrome au micro
Neochrome on the microphone
C'est trop chaud
It's too hot
Comme d'hab on produit d'la saloperie
As usual, we produce d'la saloperie
Ghetto pavarotti, pas d'cachoteries
Pavarotti ghetto, no dungeons
À Evry c'est comme l'Amazonie
In Evry it's like the Amazon
J'veux voir l'anatomie de Nataf Mallaury
I want to see the anatomy of Nataf Mallaury
Les sans abris comme eux j'les laisse à l'agonie
The homeless like them I leave them in agony
Viens par ma jolie: je t'éclate la coquille
Come over here, my pretty one: I'm breaking your shell
Oui je rappe comme A$ap Rocky
Yes I rap like A$ap Rocky
Je mange des macaronis
I'm eating macaroni
Les femmes m'aiment à la folie
Women love me to the point of madness
J'vais rayer ta carrosserie pendant qu'on m'filme au Panasonic
I'm going to scratch your car body while they film me at the Panasonic
J'baise des humanoïdes qui ont des hémorroïdes
I fuck humanoids who have hemorrhoids
J'ai eu mal au bide quand j'ai vu couler d'leurs culs de l'hémoglobine (berk)
I had a headache when I saw hemoglobin pouring out of their asses (berk)
J'représente les Pyramides, le Champtier du Coq, le Bois Sauvage
I represent the Pyramids, the Field of the Rooster, the Wild Wood
Les Epinettes, les Aunettes, le canal, les passages
The Epinettes, the Aunettes, the canal, the passages
C'est pour les gars du Parc aux Lièvres qui ont la bave aux lèvres
It's for the guys from the Hare Park who have drool on their lips
Les malhonnêtes, ceux qui supportent pas Fogiel (salope)
The dishonest, the ones who can't stand Fogiel (bitch)
Ça fourre des chiennes dans des putains d'garçonnières
It stuffs bitches in fucking boys' holes
Bois du Jack au miel et j'écris des phases grossières
Drink honey Jack and I write rude phases
E.V.R.Y, j'me vénère direct, j'te déserre l'hymen et j'me r'génère vite-fait
E.V.R.Y, I worship myself directly, I untie the hymen and I generate myself quickly-done
Petit prince de ma cité, j'ai les clefs d'la ville à la Nasser
Little prince of my city, I have the keys to the Nasser-style city
O.G Kush dans mon blunt, pas d'la locale pas chère aichek
O.G Kush in my blunt, no cheap local aichek
Tire sur mon truc et fais tes affaires
Shoot my thing and do your stuff
Ici on est perché, #SergueïBubka sa mère
Here we are perched, #Sergeybubka his mother
El Chapo du barrill'yo, toujours correct sur les tar'oh
El Chapo of the barrill'yo, always correct on the tar'oh
4000 euros la coupe, 20% pour chaque kilo
4000 euros per cup, 20% for each kilo
Ici on parle pas sur l'oreiller
Here we don't talk on the pillow
Fuck les pares-balles, les flingues enrayés
Fuck the bulletproof guards, the stopped guns
Elo'vibe, PLC, Alkpote, Pyramides
Elo'vibe, PLC, Alkpot, Pyramids
91000 problèmes comme la Palestine
91000 problems like Palestine
J'viens d'là vaux mieux pas qu't'y rentre (pas qu't'y rentre)
I come from where it's better not to go back (not to go back)
Entre points d'suture et armes violentes
Between stitches and violent weapons
Eh!
Hey!
No stress ça t'dis quelqu'chose?
No stress does anyone tell you anything?
Bomaye ça t'dis quelqu'chose?
Hey, does anyone know anything?
Pyramides 91000 Evry
Pyramids 91000 Evry
Faut les os solides pour éviter d'l'arthrose
It is necessary to have strong bones to avoid osteoarthritis
Avale mon Actimel-mel et prends-en soin
Swallow my Actimel-mel and take care of it
Il suffit d'un coup de tel'-tel pour t'retrouver en soins
All it takes is a shot of such-and-such to find yourself in care
J'passe la deuxième tesse-vi
I pass the second test-vi
En douze mois, j'fais trembler ta té-ci
In twelve months, I make your head shake
Dédoublement coté gauche
Split on the left side
Appel de balle, sois précis
Ball call, be precise
Allez frappe frappe frappe à la Messi
Come on, hit, hit, Messi-style
Mais si j'pète les plombs, que je saute du thon
But if I go crazy, I jump tuna
Que j't'appelle fiston
That I'm calling you son
Dis moi qu'est-ce que tu va faire-faire?
Tell me what are you going to do-do?
C'est l'hécatombe c'est les salopes de la rue qui kiffent faire les gangsters
It's the hecatomb it's the sluts of the street who like to be gangsters
Allez laisse moi rire
Come on let me laugh
C'est pas des RT qui font mon salaire
It's not people who make my salary
Mais le rap m'a permis d'envoyer deux fois plus de fesses en l'air
But rap allowed me to send twice as much butt in the air
La critique est facile, difficile est l'art
Criticism is easy, difficult is art
Le bras long comme Dassim
The long arm like Dassim
J't'ampute ta langue si t'insultes mes gars
I'll amputate your tongue if you insult my guys
Evry Babel
Evry Babel
XXX à Alkpote
XXX to Alkpot
Je tire un blunt comme sans capote
I shoot a blunt like without a condom
Orgasmixtape 2 c'est l'projet
Orgasmixtape 2 is the project
Donc obligé d'toucher l'point G
So forced to touch the G-spot
Crika P2 ça n'a pas changé
Crika P2 it hasn't changed
Ramène des tasses-pé j'vais les traumatiser
Bring back some cups-pe I'm going to traumatize them
Une bonne olivette et d'l'alcool à tiser
A good olivette and some alcohol to brew
Du 9.1 on provient donc poto écoute bien
From 9.1 we come so we listen well
C'est Place Troisdorf on fout la merde
It's Place Troisdorf we're fucking up
T'es pas content, on t'baise ta mère
Aren't you happy, we're fucking your mother
Tu veux du cash va charbonner
You want some cash, go coal
Ne te fait jamais avancer
Never makes you move forward
Chez nous c'est Essonne coro-corones
With us it is Essonne coro-corones
Les vrais nous reco-reconnaissent
The real ones recognize us
J'adore les polo-polonaises
I love polo-polonaises
Ramène d'la beuh hollo-hollandaise
Bring back the Dutch-Dutch weed
Dans l'secteur ça bibi à l'aise
On the whole, bibi is comfortable
Ne joue pas les gros bras
Don't play the big arms
On t'envoie dans l'coma
We're sending you into a coma
Péta à l'Agora
Peta at the Agora
Paré pour le combat
Ready for the fight
C'est la voix de Crika
This is the voice of Crika
Le petit vaillant de la cité
The little valiant of the city
J'ai trop d'blases à citer
I have too many blases to quote
À Evry j'ai fait mes premiers pas
In Evry I took my first steps
Premières bagarres, premières garde à v'
First fights, first guards
Baisé des dernières tass'
Fucked of the last tass'
Découpé des quettes-pla
Cut out of the quettes-pla
J'mène une vie de banlieusard
I lead a suburban life
Pour moi y'a rien d'bizarre
For me there's nothing weird
Comme voler au livreur ses commandes de-de-de pizzas
Like stealing from the delivery guy his pizza-from-pizza orders
Arraché la roue des cars ouais, en YZ
Ripped off the bus wheel yeah, in YZ
T'es pas un mec d'Evry si t'as pas connu la Mafia Z
You're not a guy from Evry if you haven't known the Z Mafia
La DBF, la PGS, t'as pas arraché l'GPS
The DBF, the PGS, you didn't snatch the GPS
Et encore moins un mec d'Evry s't'as pas eu peur des Pyramides, des pyromanes, des piranhas
And even less a guy from Evry if you weren't afraid of Pyramids, arsonists, piranhas
D'la pire espèce d'mangeurs de pièces et de pierres ouais
Of the worst kind of coin and stone eaters yeah
Fous-toi un oid-gt c'est l'Orgasmixtape
Fuck you a little-gt is the Orgasmixtape
J'appelle quelques potes dont Alkpote et quelques putes plus des capotes la soirée risque pas d'capoter
I call a few friends including Alkpote and a few whores plus condoms the evening is unlikely to condom
On débarque sur la piste (motherfucker)
We're landing on the runway (motherfucker)
C'est "Les Contes de la crypte"
This is "Tales from the Crypt"
Buvez ma pisse, ne me faites pas la bise
Drink my piss, don't kiss me
Oui c'est la crise, on va desserrer la vis
Yes it's the crisis, we're going to loosen the screw
Ces négros sont pas prêts, sur la chatte à ma bitch
These niggas are not ready, on my bitch's pussy
OK touché coulé
OK hit sunk
J'vois ces gros bâtards s'essouffler
I see these big bastards running out of steam
Ils sont à la traîne comme des gros boulets
They are lagging behind like big balls
Comme cette meuf mon joint est roulé
Like this girl my joint is rolled
J'bois au goulot pour me souler
I drink at the neck to get drunk
Font le boulot comme des bourrés
Do the job like crazy
Veulent ma peau: 's'ont qu'à me canner
Want my skin: 'just have to beat me up
Sont bon qu'à parler
Are good at talking
Dès le départ j'ai marqué l'écart
From the start I marked the gap
Giclé des têtards sur ces tard-bâ
Squirted tadpoles on these late-bâ
Si le savoir est une arme mon négro j't'abats
If knowledge is a weapon my nigga I'm killing you
A petit feu comme le tabac
On a small fire like tobacco
On écoute pas les bavards
We don't listen to talkers
Pour eux on est beaucoup trop barbare
For them we are much too barbaric
Bâtard, blue magic avatar
Bastard, blue magic avatar
Pour le fric du
For the money of the
E.V.R.Y on pèse
E.V.R.Y we weigh
Nous compare pas à ces commères
Don't compare us to these gossips
J'complète le son précédé d'mes gavas #Compet'
I complete the sound preceded by my gavas #Skill'
Viens par ici si tu veux voir des choses hallucinantes
Come here if you want to see mind-blowing things
Des loups aux canines aiguisés qui pourraient même croquer du ciment
Wolves with sharp canines that could even crunch cement
J'm'arrêterai pas tant que j'ai pas ma villa
I won't stop until I have my villa
Gros ciel bleu croisade sur les îles
Big blue sky crusade on the islands
Côtoyer de belles filles au style
Rub shoulders with beautiful girls in style
Ils veulent test mais comment osent-ils?
They want to test but how dare they?
Te lance pas ouais si tu suis pas
Don't get started yeah if you don't follow
Tu vas sucer même si tu suces pas
You're gonna suck even if you don't suck
Orgasmixtape même si tu kiffe pas, les cordes vocales en guise de kala-la-la-la
Orgasmixtape even if you don't get off, the vocal cords as a kala-la-la-la
Méthode ouais on a la-la
Method yeah we got the-the
Ici y'a beaucoup de piranha-nha-nha-nha
There's a lot of piranha here-nha-nha-nha
Pyra'Paris égal crêpe Nutella banana
Pyra'Paris equals Nutella banana pancake
Écoute et tu verra-rra-rra Alk' suivi d'une équipe de pira-rates
Listen and you will see-rra-rra Alk' followed by a team of pira-rates
Soirée tel-ho bitch, j'ai hâte
Tel-ho bitch party, I can't wait
Le lendemain faudra qu'tu te ré-hydrate
The next day you will have to re-hydrate
Quand on arrive vas-y claque des fesses
When we arrive go ahead slap your butt
Ou danse le passa-passa comme à place des fêtes
Or dance the passe-passe as in place of the holidays
Ici y'a pas d'défaites
There are no defeats here
Si y a consensus, frère, on casse nos têtes
If there is consensus, brother, we break our heads
Élevés à la dur, rien qu'on bave des traitres
Brought up to the hard, nothing that we drool traitors
Évry ma ville je crèche
Awaken my city where I crèche
Y'a des schneks tout-par
There are schneks all-by
Les jaloux partent en touze-par
The jealous leave in a group-by
Ne m'check pas, ne m'touche pas
Don't touch me, don't touch me
Dans tout les camps y'a ton trou d'balle
In all the camps there's your bullet hole
Ça bédave easy
It's fucking easy
Y'a l'pirate ici
There's the pirate here
En train d'fumer Marie, fumée nocive dans les narines
Smoking Marie, noxious smoke in the nostrils
Al-calibré, j'vais tout cracher
Al-calibrated, I'm going to spit it all out
Assez d'les entendre radoter
Enough of hearing them chatter
La punchline est werssée comme le premier joint qu'tu fumes quand tu commences la journée
The punchline is supposed to be the first joint you smoke when you start the day
Le négro est sale mais bien soigné
The nigga is dirty but well cared for
Mes blessures sont sales mais sont soignées
My wounds are dirty but are being treated
14 B.G.D c'est le bordel, 91 pour le matricule pédé
14 B.G.D it's a mess, 91 for the fag number
J'ai les nerfs, au point d'vouloir commettre un meurtre sanguinaire
I have nerves, to the point of wanting to commit a bloodthirsty murder
Tourner un film d'horreurs qui sort de l'ordinaire
Shooting a horror movie that is out of the ordinary
En fait, il s'avère que j'baise ta mère sur un coup d'colère
In fact, it turns out that I'm fucking your mother on a whim
C'est comme si j'prennais une bouteille de verre, que j'brisais sur mon cœur de pierre
It's like I'm taking a glass bottle, that I'm breaking on my heart of stone
Pour laisser éclater ma colère
To let out my anger
Peut être amère
Can be bitter
91 en colère
91 angry
A Évry c'est la guerre
In Evry it's war
Blackis, j'fume du teh pour calmer mes nerfs
Blackis, I smoke tea to calm my nerves
Je ramène le froid en enfer à coup d'barre de fer
I bring the cold back to hell with an iron bar
Blackis, l'attitude d'un gangster
Blackis, the attitude of a gangster
Du C.E.C.D.C je suis fier
From the C.E.C.D.C I am proud
Un conseil gros, vas faire ta prière car le 9.1 est déter
A big tip, go say your prayer because the 9.1 is determined
Zer
Zer






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.