Текст и перевод песни Alkpote, Eloquence & Malason - #Evry
C'est
Alk'poto
It's
Alk'poto
Neochrome
au
micro
Neochrome
on
the
microphone
C'est
trop
chaud
It's
too
hot
Comme
d'hab
on
produit
d'la
saloperie
As
usual,
we
produce
d'la
saloperie
Ghetto
pavarotti,
pas
d'cachoteries
Pavarotti
ghetto,
no
dungeons
À
Evry
c'est
comme
l'Amazonie
In
Evry
it's
like
the
Amazon
J'veux
voir
l'anatomie
de
Nataf
Mallaury
I
want
to
see
the
anatomy
of
Nataf
Mallaury
Les
sans
abris
comme
eux
j'les
laisse
à
l'agonie
The
homeless
like
them
I
leave
them
in
agony
Viens
par
là
ma
jolie:
je
t'éclate
la
coquille
Come
over
here,
my
pretty
one:
I'm
breaking
your
shell
Oui
je
rappe
comme
A$ap
Rocky
Yes
I
rap
like
A$ap
Rocky
Je
mange
des
macaronis
I'm
eating
macaroni
Les
femmes
m'aiment
à
la
folie
Women
love
me
to
the
point
of
madness
J'vais
rayer
ta
carrosserie
pendant
qu'on
m'filme
au
Panasonic
I'm
going
to
scratch
your
car
body
while
they
film
me
at
the
Panasonic
J'baise
des
humanoïdes
qui
ont
des
hémorroïdes
I
fuck
humanoids
who
have
hemorrhoids
J'ai
eu
mal
au
bide
quand
j'ai
vu
couler
d'leurs
culs
de
l'hémoglobine
(berk)
I
had
a
headache
when
I
saw
hemoglobin
pouring
out
of
their
asses
(berk)
J'représente
les
Pyramides,
le
Champtier
du
Coq,
le
Bois
Sauvage
I
represent
the
Pyramids,
the
Field
of
the
Rooster,
the
Wild
Wood
Les
Epinettes,
les
Aunettes,
le
canal,
les
passages
The
Epinettes,
the
Aunettes,
the
canal,
the
passages
C'est
pour
les
gars
du
Parc
aux
Lièvres
qui
ont
la
bave
aux
lèvres
It's
for
the
guys
from
the
Hare
Park
who
have
drool
on
their
lips
Les
malhonnêtes,
ceux
qui
supportent
pas
Fogiel
(salope)
The
dishonest,
the
ones
who
can't
stand
Fogiel
(bitch)
Ça
fourre
des
chiennes
dans
des
putains
d'garçonnières
It
stuffs
bitches
in
fucking
boys'
holes
Bois
du
Jack
au
miel
et
j'écris
des
phases
grossières
Drink
honey
Jack
and
I
write
rude
phases
E.V.R.Y,
j'me
vénère
direct,
j'te
déserre
l'hymen
et
j'me
r'génère
vite-fait
E.V.R.Y,
I
worship
myself
directly,
I
untie
the
hymen
and
I
generate
myself
quickly-done
Petit
prince
de
ma
cité,
j'ai
les
clefs
d'la
ville
à
la
Nasser
Little
prince
of
my
city,
I
have
the
keys
to
the
Nasser-style
city
O.G
Kush
dans
mon
blunt,
pas
d'la
locale
pas
chère
aichek
O.G
Kush
in
my
blunt,
no
cheap
local
aichek
Tire
sur
mon
truc
et
fais
tes
affaires
Shoot
my
thing
and
do
your
stuff
Ici
on
est
perché,
#SergueïBubka
sa
mère
Here
we
are
perched,
#Sergeybubka
his
mother
El
Chapo
du
barrill'yo,
toujours
correct
sur
les
tar'oh
El
Chapo
of
the
barrill'yo,
always
correct
on
the
tar'oh
4000
euros
la
coupe,
20%
pour
chaque
kilo
4000
euros
per
cup,
20%
for
each
kilo
Ici
on
parle
pas
sur
l'oreiller
Here
we
don't
talk
on
the
pillow
Fuck
les
pares-balles,
les
flingues
enrayés
Fuck
the
bulletproof
guards,
the
stopped
guns
Elo'vibe,
PLC,
Alkpote,
Pyramides
Elo'vibe,
PLC,
Alkpot,
Pyramids
91000
problèmes
comme
la
Palestine
91000
problems
like
Palestine
J'viens
d'là
où
vaux
mieux
pas
qu't'y
rentre
(pas
qu't'y
rentre)
I
come
from
where
it's
better
not
to
go
back
(not
to
go
back)
Entre
points
d'suture
et
armes
violentes
Between
stitches
and
violent
weapons
No
stress
ça
t'dis
quelqu'chose?
No
stress
does
anyone
tell
you
anything?
Bomaye
ça
t'dis
quelqu'chose?
Hey,
does
anyone
know
anything?
Pyramides
91000
Evry
Pyramids
91000
Evry
Faut
les
os
solides
pour
éviter
d'l'arthrose
It
is
necessary
to
have
strong
bones
to
avoid
osteoarthritis
Avale
mon
Actimel-mel
et
prends-en
soin
Swallow
my
Actimel-mel
and
take
care
of
it
Il
suffit
d'un
coup
de
tel'-tel
pour
t'retrouver
en
soins
All
it
takes
is
a
shot
of
such-and-such
to
find
yourself
in
care
J'passe
la
deuxième
tesse-vi
I
pass
the
second
test-vi
En
douze
mois,
j'fais
trembler
ta
té-ci
In
twelve
months,
I
make
your
head
shake
Dédoublement
coté
gauche
Split
on
the
left
side
Appel
de
balle,
sois
précis
Ball
call,
be
precise
Allez
frappe
frappe
frappe
à
la
Messi
Come
on,
hit,
hit,
Messi-style
Mais
si
j'pète
les
plombs,
que
je
saute
du
thon
But
if
I
go
crazy,
I
jump
tuna
Que
j't'appelle
fiston
That
I'm
calling
you
son
Dis
moi
qu'est-ce
que
tu
va
faire-faire?
Tell
me
what
are
you
going
to
do-do?
C'est
l'hécatombe
c'est
les
salopes
de
la
rue
qui
kiffent
faire
les
gangsters
It's
the
hecatomb
it's
the
sluts
of
the
street
who
like
to
be
gangsters
Allez
laisse
moi
rire
Come
on
let
me
laugh
C'est
pas
des
RT
qui
font
mon
salaire
It's
not
people
who
make
my
salary
Mais
le
rap
m'a
permis
d'envoyer
deux
fois
plus
de
fesses
en
l'air
But
rap
allowed
me
to
send
twice
as
much
butt
in
the
air
La
critique
est
facile,
difficile
est
l'art
Criticism
is
easy,
difficult
is
art
Le
bras
long
comme
Dassim
The
long
arm
like
Dassim
J't'ampute
ta
langue
si
t'insultes
mes
gars
I'll
amputate
your
tongue
if
you
insult
my
guys
XXX
à
Alkpote
XXX
to
Alkpot
Je
tire
un
blunt
comme
sans
capote
I
shoot
a
blunt
like
without
a
condom
Orgasmixtape
2 c'est
l'projet
Orgasmixtape
2 is
the
project
Donc
obligé
d'toucher
l'point
G
So
forced
to
touch
the
G-spot
Crika
P2
ça
n'a
pas
changé
Crika
P2
it
hasn't
changed
Ramène
des
tasses-pé
j'vais
les
traumatiser
Bring
back
some
cups-pe
I'm
going
to
traumatize
them
Une
bonne
olivette
et
d'l'alcool
à
tiser
A
good
olivette
and
some
alcohol
to
brew
Du
9.1
on
provient
donc
poto
écoute
bien
From
9.1
we
come
so
we
listen
well
C'est
Place
Troisdorf
on
fout
la
merde
It's
Place
Troisdorf
we're
fucking
up
T'es
pas
content,
on
t'baise
ta
mère
Aren't
you
happy,
we're
fucking
your
mother
Tu
veux
du
cash
va
charbonner
You
want
some
cash,
go
coal
Ne
te
fait
jamais
avancer
Never
makes
you
move
forward
Chez
nous
c'est
Essonne
coro-corones
With
us
it
is
Essonne
coro-corones
Les
vrais
nous
reco-reconnaissent
The
real
ones
recognize
us
J'adore
les
polo-polonaises
I
love
polo-polonaises
Ramène
d'la
beuh
hollo-hollandaise
Bring
back
the
Dutch-Dutch
weed
Dans
l'secteur
ça
bibi
à
l'aise
On
the
whole,
bibi
is
comfortable
Ne
joue
pas
les
gros
bras
Don't
play
the
big
arms
On
t'envoie
dans
l'coma
We're
sending
you
into
a
coma
Péta
à
l'Agora
Peta
at
the
Agora
Paré
pour
le
combat
Ready
for
the
fight
C'est
la
voix
de
Crika
This
is
the
voice
of
Crika
Le
petit
vaillant
de
la
cité
The
little
valiant
of
the
city
J'ai
trop
d'blases
à
citer
I
have
too
many
blases
to
quote
À
Evry
j'ai
fait
mes
premiers
pas
In
Evry
I
took
my
first
steps
Premières
bagarres,
premières
garde
à
v'
First
fights,
first
guards
Baisé
des
dernières
tass'
Fucked
of
the
last
tass'
Découpé
des
quettes-pla
Cut
out
of
the
quettes-pla
J'mène
une
vie
de
banlieusard
I
lead
a
suburban
life
Pour
moi
y'a
rien
d'bizarre
For
me
there's
nothing
weird
Comme
voler
au
livreur
ses
commandes
de-de-de
pizzas
Like
stealing
from
the
delivery
guy
his
pizza-from-pizza
orders
Arraché
la
roue
des
cars
ouais,
en
YZ
Ripped
off
the
bus
wheel
yeah,
in
YZ
T'es
pas
un
mec
d'Evry
si
t'as
pas
connu
la
Mafia
Z
You're
not
a
guy
from
Evry
if
you
haven't
known
the
Z
Mafia
La
DBF,
la
PGS,
t'as
pas
arraché
l'GPS
The
DBF,
the
PGS,
you
didn't
snatch
the
GPS
Et
encore
moins
un
mec
d'Evry
s't'as
pas
eu
peur
des
Pyramides,
des
pyromanes,
des
piranhas
And
even
less
a
guy
from
Evry
if
you
weren't
afraid
of
Pyramids,
arsonists,
piranhas
D'la
pire
espèce
d'mangeurs
de
pièces
et
de
pierres
ouais
Of
the
worst
kind
of
coin
and
stone
eaters
yeah
Fous-toi
un
oid-gt
c'est
l'Orgasmixtape
Fuck
you
a
little-gt
is
the
Orgasmixtape
J'appelle
quelques
potes
dont
Alkpote
et
quelques
putes
plus
des
capotes
la
soirée
risque
pas
d'capoter
I
call
a
few
friends
including
Alkpote
and
a
few
whores
plus
condoms
the
evening
is
unlikely
to
condom
On
débarque
sur
la
piste
(motherfucker)
We're
landing
on
the
runway
(motherfucker)
C'est
"Les
Contes
de
la
crypte"
This
is
"Tales
from
the
Crypt"
Buvez
ma
pisse,
ne
me
faites
pas
la
bise
Drink
my
piss,
don't
kiss
me
Oui
c'est
la
crise,
on
va
desserrer
la
vis
Yes
it's
the
crisis,
we're
going
to
loosen
the
screw
Ces
négros
sont
pas
prêts,
sur
la
chatte
à
ma
bitch
These
niggas
are
not
ready,
on
my
bitch's
pussy
OK
touché
coulé
OK
hit
sunk
J'vois
ces
gros
bâtards
s'essouffler
I
see
these
big
bastards
running
out
of
steam
Ils
sont
à
la
traîne
comme
des
gros
boulets
They
are
lagging
behind
like
big
balls
Comme
cette
meuf
mon
joint
est
roulé
Like
this
girl
my
joint
is
rolled
J'bois
au
goulot
pour
me
souler
I
drink
at
the
neck
to
get
drunk
Font
le
boulot
comme
des
bourrés
Do
the
job
like
crazy
Veulent
ma
peau:
's'ont
qu'à
me
canner
Want
my
skin:
'just
have
to
beat
me
up
Sont
bon
qu'à
parler
Are
good
at
talking
Dès
le
départ
j'ai
marqué
l'écart
From
the
start
I
marked
the
gap
Giclé
des
têtards
sur
ces
tard-bâ
Squirted
tadpoles
on
these
late-bâ
Si
le
savoir
est
une
arme
mon
négro
j't'abats
If
knowledge
is
a
weapon
my
nigga
I'm
killing
you
A
petit
feu
comme
le
tabac
On
a
small
fire
like
tobacco
On
écoute
pas
les
bavards
We
don't
listen
to
talkers
Pour
eux
on
est
beaucoup
trop
barbare
For
them
we
are
much
too
barbaric
Bâtard,
blue
magic
avatar
Bastard,
blue
magic
avatar
Pour
le
fric
du
For
the
money
of
the
E.V.R.Y
on
pèse
E.V.R.Y
we
weigh
Nous
compare
pas
à
ces
commères
Don't
compare
us
to
these
gossips
J'complète
le
son
précédé
d'mes
gavas
#Compet'
I
complete
the
sound
preceded
by
my
gavas
#Skill'
Viens
par
ici
si
tu
veux
voir
des
choses
hallucinantes
Come
here
if
you
want
to
see
mind-blowing
things
Des
loups
aux
canines
aiguisés
qui
pourraient
même
croquer
du
ciment
Wolves
with
sharp
canines
that
could
even
crunch
cement
J'm'arrêterai
pas
tant
que
j'ai
pas
ma
villa
I
won't
stop
until
I
have
my
villa
Gros
ciel
bleu
croisade
sur
les
îles
Big
blue
sky
crusade
on
the
islands
Côtoyer
de
belles
filles
au
style
Rub
shoulders
with
beautiful
girls
in
style
Ils
veulent
test
mais
comment
osent-ils?
They
want
to
test
but
how
dare
they?
Te
lance
pas
ouais
si
tu
suis
pas
Don't
get
started
yeah
if
you
don't
follow
Tu
vas
sucer
même
si
tu
suces
pas
You're
gonna
suck
even
if
you
don't
suck
Orgasmixtape
même
si
tu
kiffe
pas,
les
cordes
vocales
en
guise
de
kala-la-la-la
Orgasmixtape
even
if
you
don't
get
off,
the
vocal
cords
as
a
kala-la-la-la
Méthode
ouais
on
a
la-la
Method
yeah
we
got
the-the
Ici
y'a
beaucoup
de
piranha-nha-nha-nha
There's
a
lot
of
piranha
here-nha-nha-nha
Pyra'Paris
égal
crêpe
Nutella
banana
Pyra'Paris
equals
Nutella
banana
pancake
Écoute
et
tu
verra-rra-rra
Alk'
suivi
d'une
équipe
de
pira-rates
Listen
and
you
will
see-rra-rra
Alk'
followed
by
a
team
of
pira-rates
Soirée
tel-ho
bitch,
j'ai
hâte
Tel-ho
bitch
party,
I
can't
wait
Le
lendemain
faudra
qu'tu
te
ré-hydrate
The
next
day
you
will
have
to
re-hydrate
Quand
on
arrive
vas-y
claque
des
fesses
When
we
arrive
go
ahead
slap
your
butt
Ou
danse
le
passa-passa
comme
à
place
des
fêtes
Or
dance
the
passe-passe
as
in
place
of
the
holidays
Ici
y'a
pas
d'défaites
There
are
no
defeats
here
Si
y
a
consensus,
frère,
on
casse
nos
têtes
If
there
is
consensus,
brother,
we
break
our
heads
Élevés
à
la
dur,
rien
qu'on
bave
des
traitres
Brought
up
to
the
hard,
nothing
that
we
drool
traitors
Évry
ma
ville
où
je
crèche
Awaken
my
city
where
I
crèche
Y'a
des
schneks
tout-par
There
are
schneks
all-by
Les
jaloux
partent
en
touze-par
The
jealous
leave
in
a
group-by
Ne
m'check
pas,
ne
m'touche
pas
Don't
touch
me,
don't
touch
me
Dans
tout
les
camps
y'a
ton
trou
d'balle
In
all
the
camps
there's
your
bullet
hole
Ça
bédave
easy
It's
fucking
easy
Y'a
l'pirate
ici
There's
the
pirate
here
En
train
d'fumer
Marie,
fumée
nocive
dans
les
narines
Smoking
Marie,
noxious
smoke
in
the
nostrils
Al-calibré,
j'vais
tout
cracher
Al-calibrated,
I'm
going
to
spit
it
all
out
Assez
d'les
entendre
radoter
Enough
of
hearing
them
chatter
La
punchline
est
werssée
comme
le
premier
joint
qu'tu
fumes
quand
tu
commences
la
journée
The
punchline
is
supposed
to
be
the
first
joint
you
smoke
when
you
start
the
day
Le
négro
est
sale
mais
bien
soigné
The
nigga
is
dirty
but
well
cared
for
Mes
blessures
sont
sales
mais
sont
soignées
My
wounds
are
dirty
but
are
being
treated
14
B.G.D
c'est
le
bordel,
91
pour
le
matricule
pédé
14
B.G.D
it's
a
mess,
91
for
the
fag
number
J'ai
les
nerfs,
au
point
d'vouloir
commettre
un
meurtre
sanguinaire
I
have
nerves,
to
the
point
of
wanting
to
commit
a
bloodthirsty
murder
Tourner
un
film
d'horreurs
qui
sort
de
l'ordinaire
Shooting
a
horror
movie
that
is
out
of
the
ordinary
En
fait,
il
s'avère
que
j'baise
ta
mère
sur
un
coup
d'colère
In
fact,
it
turns
out
that
I'm
fucking
your
mother
on
a
whim
C'est
comme
si
j'prennais
une
bouteille
de
verre,
que
j'brisais
sur
mon
cœur
de
pierre
It's
like
I'm
taking
a
glass
bottle,
that
I'm
breaking
on
my
heart
of
stone
Pour
laisser
éclater
ma
colère
To
let
out
my
anger
Peut
être
amère
Can
be
bitter
A
Évry
c'est
la
guerre
In
Evry
it's
war
Blackis,
j'fume
du
teh
pour
calmer
mes
nerfs
Blackis,
I
smoke
tea
to
calm
my
nerves
Je
ramène
le
froid
en
enfer
à
coup
d'barre
de
fer
I
bring
the
cold
back
to
hell
with
an
iron
bar
Blackis,
l'attitude
d'un
gangster
Blackis,
the
attitude
of
a
gangster
Du
C.E.C.D.C
je
suis
fier
From
the
C.E.C.D.C
I
am
proud
Un
conseil
gros,
vas
faire
ta
prière
car
le
9.1
est
déter
A
big
tip,
go
say
your
prayer
because
the
9.1
is
determined
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.