Alkpote feat. Joe Lucazz - Faire du gent-ar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alkpote feat. Joe Lucazz - Faire du gent-ar




Faire du gent-ar
Make some dough
Neochrome
Neochrome
Les Mazter Chefs
The Mazter Chefs
La boulangerie française
The French Bakery
2014
2014
Alk-putain-de-pote
Alk-fucking-pote
Joe-putain-de-Lucazz
Joe-fucking-Lucazz
DJ Weedim
DJ Weedim
On démarre en fanfare, escalade les remparts
We start with a fanfare, climb the ramparts
Faut pas qu'on arrive en retard, pose ton joint dans l'cendar
We mustn't be late, put your joint in the ashtray
Vaniteux et vantard, Neochrome l'étendard
Vain and boastful, Neochrome the standard
On va t'rentrer dans l'lard, à la fête tu prends part
We're gonna get you in the guts, you're taking part in the party
On doit faire du gent-ar, on doit faire du gent-ar
We have to make some dough, we have to make some dough
On doit faire du gent-ar, salope, on doit faire du gent-ar
We have to make some dough, bitch, we have to make some dough
On doit faire du gent-ar, on doit faire du gent-ar
We have to make some dough, we have to make some dough
On doit faire du gent-ar, salope, on doit faire du gent-ar
We have to make some dough, bitch, we have to make some dough
Dès qu'le micro j'm'en empare, je vous offre du grand art
As soon as I grab the microphone, I offer you great art
J'suis cette perle vraiment rare, le diable m'a filé un rencard
I'm this really rare pearl, the devil gave me a challenge
Dans une cave ou un hangar, j'ai esquivé tellement d'shtars
In a cave or a hangar, I dodged so many stars
Z'ont voulu m'arrêter devant l'bar, j'passerai jamais sur Fréquence Star
They wanted to stop me in front of the bar, I'll never go on Fréquence Star
J'me suis sapé tout en noir, j'm'accroche à des lianes comme zan-Tar
I dressed all in black, I cling to vines like zan-Tar
Hélicoptère, sous-marin, lance-roquettes, tank, char
Helicopter, submarine, rocket launcher, tank, chariot
Alk' est gé-char comme Bianca et Bernard
Alk' is loaded like Bianca and Bernard
J'fais pas trop d'écart, pour l'instant j'suis veinard
I don't deviate too much, for now I'm lucky
J'fume d'la beuh des Pays-Bas dans des putains d'Cohiba
I smoke weed from the Netherlands in fucking Cohibas
J'vais pas faire profil bas, j'suis l'taureau dans la corrida
I'm not gonna lay low, I'm the bull in the corrida
Ne va pas pécho l'SIDA avec une putain d'Lolita
Don't go catch AIDS with a fucking Lolita
Une Alizée qui va t'paralyser comme cet enfoiré de Tony Jaa
An Alizée who will paralyze you like that bastard Tony Jaa
J'calcule pas Taubira, encore moins François Hollande
I don't give a damn about Taubira, even less François Hollande
Tu peux venir voir nos ninjas pour passer commande
You can come see our ninjas to place an order
Le savoir est une arme, vive Bachar El-Assad
Knowledge is a weapon, long live Bashar El-Assad
Le charas, la salade, les barrages j'escalade
The charas, the salad, the roadblocks I climb
On démarre en fanfare, escalade les remparts
We start with a fanfare, climb the ramparts
Faut pas qu'on arrive en retard, pose ton joint dans l'cendar
We mustn't be late, put your joint in the ashtray
Vaniteux et vantard, Neochrome l'étendard
Vain and boastful, Neochrome the standard
On va t'rentrer dans l'lard, à la fête tu prends part
We're gonna get you in the guts, you're taking part in the party
On doit faire du gent-ar, on doit faire du gent-ar
We have to make some dough, we have to make some dough
On doit faire du gent-ar, salope, on doit faire du gent-ar
We have to make some dough, bitch, we have to make some dough
On doit faire du gent-ar, on doit faire du gent-ar
We have to make some dough, we have to make some dough
On doit faire du gent-ar, salope, on doit faire du gent-ar
We have to make some dough, bitch, we have to make some dough
J'suis la raison pour laquelle ils serrent les menottes à fond
I'm the reason they put the handcuffs on tight
J'suis la raison pour laquelle on trouve d'la coke sur tous les biftons
I'm the reason why we find coke on all the bills
Alk', Joe Lucazz, Joe Lucazz, Alk'
Alk', Joe Lucazz, Joe Lucazz, Alk'
Persona non grata parce que personne nous drive
Persona non grata because no one drives us
Pose de la came, une pelle, une pesette que j'creuse mon XXX fiscal
Pose some coke, a shovel, a scale that I'm digging my XXX fiscal
Sois très bref sur mon portable, j'sais pas moi, code ton message
Be very brief on my cell phone, I don't know, code your message
Ou bien j'ai mieux: ne m'appelle pas, tout Paris la veut wallah
Or better yet: don't call me, all Paris wants her, wallah
Che-blan dans l'pochon noir, peufra tah Paul Pogba
Che-blan in the black pouch, peufra tah Paul Pogba
Frère, me calmer à quoi bon?
Bro, why calm down?
J'n'ai pas encore touché mon premier M, premier million
I haven't touched my first M, first million yet
J'ai l'euro migraine gros, grosse somme comme somnifère
I have the euro migraine big, big sum like sleeping pill
Seule une pile d'oseille peut domestiquer ma colère
Only a stack of cash can tame my anger
M'encule pas frère, opé sur tous les ter'
Don't fuck me bro, opé on all the blocks
Joe de La Villardière, le roi d'la poudrière
Joe de La Villardière, the king of the powder keg
Le nez plein d'Val d'Isère, bitch arrête tes petites manières
Nose full of Val d'Isère, bitch stop your little ways
Ici c'est charbon everyday
Here it's charcoal everyday
On démarre en fanfare, escalade les remparts
We start with a fanfare, climb the ramparts
Faut pas qu'on arrive en retard, pose ton joint dans l'cendar
We mustn't be late, put your joint in the ashtray
Vaniteux et vantard, Neochrome l'étendard
Vain and boastful, Neochrome the standard
On va t'rentrer dans l'lard, à la fête tu prends part
We're gonna get you in the guts, you're taking part in the party
On doit faire du gent-ar, on doit faire du gent-ar
We have to make some dough, we have to make some dough
On doit faire du gent-ar, salope, on doit faire du gent-ar
We have to make some dough, bitch, we have to make some dough
On doit faire du gent-ar, on doit faire du gent-ar
We have to make some dough, we have to make some dough
On doit faire du gent-ar, salope, on doit faire du gent-ar
We have to make some dough, bitch, we have to make some dough
J'veux pas finir sur un brancard, j't'avoue que j'en ai souvent marre
I don't want to end up on a stretcher, I confess I'm often fed up
Ma frappe c'est du Carambar, toi tu fumes du shit standard
My weed is Carambar, you smoke standard shit
Alkpote et Joe Lucazz, Joe Lucazz et Alkpote
Alkpote and Joe Lucazz, Joe Lucazz and Alkpote
Un magnifique ange à ma droite, un maléfique ange à ma gauche
A magnificent angel on my right, an evil angel on my left
Je dois faire du khalis et n'plus faire de bêtises
I have to do the khalis and stop doing stupid things
Je dois faire mes valises pour m'éloigner d'Beriz
I have to pack my bags to get away from Beriz
Je dois faire des dinars, je dois faire des dollars
I have to make dinars, I have to make dollars
Je dois faire d'la monnaie, salope, je dois faire des billets
I have to make money, bitch, I have to make bills






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.