Alkpote - Frissonez - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alkpote - Frissonez




Frissonez
Shiver
Néochrome, pour toujours et à jamais jusqu'à la mort
Néochrome, forever and ever until death
On fait qu'picoler mais on sait piloter
We just drink but we know how to drive
Fils, promets d'innover
Son, promise to innovate
Un mic en guise de pistolet
A mic as a gun
Dans ma réalité
In my reality
C'est l'enfer, la guerre, mon frère, y'a pas d'égalité
It's hell, war, bro, there's no equality
Et ça fait frissonner
And it makes you shiver
Néochrome cocktail
Néochrome cocktail
L'aigle de Carthage et son cortège
The eagle of Carthage and his procession
Du taf d'orfèvre comme Marc Dorcel
Goldsmith work like Marc Dorcel
C'est mortel
It's deadly
Comme lorsqu'on me phone-tel
Like when someone calls my phone
Pour prendre un bol d'air
To get some air
j'suis en mode guerre bébé j't'ensorcèle
There I am in war mode baby I bewitch you
Lèche mon sorbet, c'est l'bordel
Lick my sorbet, it's a mess
Nique le chef d'orchestre
Fuck the conductor
Vous vous demandez quelle drogue j'ai absorbé
You wonder what drug I took
J'suis économe et écolo
I'm economical and ecological
J'plais aux mômes c'est Néochrome
Kids love me it's Néochrome
Fais autr'chose
Do something else
MC t'as la ménopause
MC you're menopausal
On s'répand comme les cancéreux, les séropo'
We spread like cancer, AIDS
Du Parc des Princes au Vélodrome, tu sais qu'c'est dangereux c'est trop chaud
From Parc des Princes to Vélodrome, you know it's dangerous it's too hot
Sans portes encore mec faut qu'on s'en sorte
Without doors again man we have to get out of here
Ttard-ba appelle les renforts
Late-night call for reinforcements
Les kahbas on les rend folles
We make the bitches crazy
Roupille un gun sous l'lit avec mes délinquants
Sleep a gun under the bed with my delinquents
On filme des snuff movies avec des D500
We film snuff movies with D500s
A chaque titre les navires chavirent les cœurs palpitent
With each title ships capsize hearts race
Lorsqu'on arrive fais pas l'pitre
When we arrive don't make a fool of yourself
Ce n'est que le premier chapitre
This is only the first chapter
On fait qu'picoler mais on sait piloter
We just drink but we know how to drive
Fils, promets d'innover
Son, promise to innovate
Un mic en guise de pistolet
A mic as a gun
Dans ma réalité
In my reality
C'est l'enfer, la guerre, mon frère: y'a pas d'égalité!
It's hell, war, my brother: there's no equality!
Et ça fait frissonner
And it makes you shiver
On fait qu'picoler mais on sait piloter
We just drink but we know how to drive
Fils, promets d'innover
Son, promise to innovate
Un mic en guise de pistolet
A mic as a gun
Dans ma réalité
In my reality
C'est l'enfer, la guerre, mon frère: y'a pas d'égalité!
It's hell, war, my brother: there's no equality!
Et ça fait frissonner
And it makes you shiver
Sisi fiston
Yeah son
Ca fait des transac's de huit litrons
We're making eight-liter transactions
Dans des grands sacs des Louis Vuitton
In big Louis Vuitton bags
J'ai pas de distractions
I have no distractions
Mon loisir est d'rouler des joints
My hobby is rolling joints
Trouver de la joie dans le rap ma seule satisfaction
Finding joy in rap my only satisfaction
Zigzague entre les shlags sans te cher-ca
Zigzag between the sluts without looking for you
Vous allez prendre des claques, bande de pétasses
You're gonna get slapped, you bitches
Quand je débarque chez toi j'repars avec c'que je veux
When I come to your place I leave with what I want
J'la ken ta re-sœ
I'm fucking your sister
J'ai besoin qu'd'une plaquette de me-seu
I only need one plate of myself
J'respecte ceux qui ont connu la vie avant qu'je naisse
I respect those who knew life before I was born
Ceux qui ont braqué la Brinks et ceux qui baisent la France eux-mêmes
Those who robbed the Brinks and those who fuck France themselves
J'aime l'argent, le sexe
I love money, sex
J'veux la Ferrari et la Benz
I want the Ferrari and the Benz
Mais j'ai qu'l'adrénaline et le stress
But all I got is adrenaline and stress
C'est d'ma faute si j'en suis aujourd'hui
It's my fault I'm here today
J'aurais du réussir mes études avant qu'les vautours m'suivent
I should have succeeded in my studies before the vultures followed me
Pétés du crâne on a pas besoin d'un psychiatre
We're cracked, we don't need a shrink
Mais d'un cigare
But a cigar
Cubain putain j'fais le principal
Cuban damn I'm doing the principal
Normal j'provoque des orgasmes
Normal I provoke orgasms
J'ai d'la bonne came, d'la vodka
I got good shit, vodka
Soldat te frotte pas à John Hasch'
Soldier don't rub on John Hasch'
J'veux pas caner comme Jacques Mesrine à Paris
I don't wanna die like Jacques Mesrine in Paris
J'crache des rimes dramatiques
I spit dramatic rhymes
J'cace-dédi la famille
I dedicate the family
Même si t'es musclé tu peux te faire dépuceler
Even if you're muscular you can get deflowered
Le cul par des ptits PD qui font qu's'branler comme des curés
The ass by little fags who just jerk off like priests
J'viens pas de débuter, mec j'ai des tripes
I'm not a beginner, man, I got guts
J'vais déguster avec mon équipe
I'm gonna enjoy it with my team
Nos forces s'ront décuplées
Our forces will be depleted
On reste vrais
We stay true
On veut la monnaie le pouvoir le respect
We want the money the power the respect
En faisant preuve de fairplay
By showing fair play
L'U2F dans tes oreilles
The U2F in your ears
On vient de loin comme Corneille
We come from afar like Corneille
C'est Évry-Grigny-Corbeil
It's Évry-Grigny-Corbeil
Tu vas lécher nos orteils (salope)
You're gonna lick our toes (bitch)
On fait qu'picoler mais on sait piloter
We just drink but we know how to drive
Fils, promets d'innover
Son, promise to innovate
Un mic en guise de pistolet
A mic as a gun
Dans ma réalité
In my reality
C'est l'enfer, la guerre, mon frère, y'a pas d'égalité
It's hell, war, bro, there's no equality
Et ça fait frissonner
And it makes you shiver
On fait qu'picoler mais on sait piloter
We just drink but we know how to drive
Fils, promets d'innover
Son, promise to innovate
Un mic en guise de pistolet
A mic as a gun
Dans ma réalité
In my reality
C'est l'enfer, la guerre, mon frère, y'a pas d'égalité
It's hell, war, bro, there's no equality
Et ça fait frissonner
And it makes you shiver
Ca fait frissonner
It makes you shiver
Un mic en guise de pistolet
A mic as a gun
Pétasse faut pas mitonner
Bitch, don't stew
U2F 2006 Néochrome encaisse ça dans tes fesses ou ta chatte ma pétasse
U2F 2006 Néochrome takes it in your ass or your pussy bitch






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.