Текст и перевод песни Alkpote - Mon histoire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3.2
81
Paris
10
ème.
3.2
81
Paris
10th.
J'vois
l'jour
inch'allah
a
genoux
sur
le
tapis
de
prière.
I
saw
the
light,
thank
God,
kneeling
on
the
prayer
rug.
Très
peu
de
souvenirs
qui
me
viennent.
Very
few
memories
come
to
me.
A
3 dans
une
unique
pièce,
près
des
clochards
en
manque
d'hygiène.
Three
of
us
in
a
single
room,
near
homeless
people
with
poor
hygiene.
La
naissance
d'mon
p'tit
frère
sous
le
chant
des
sirènes.
My
little
brother
was
born
to
the
sound
of
sirens.
Puis
on
déménage
dans
le
9-1
près
de
la
franciliene.
Then
we
moved
to
9-1
near
the
Francilienne.
Mon
père
change
pas
de
filière.
My
father
didn't
change
his
career.
Mes
soeurs
naissent,
routine
quotidienne.
My
sisters
are
born,
daily
routine.
Tout
dégénère
quand
j'ai
redoublé
ma
6 ème.
Everything
went
downhill
when
I
failed
my
6th
grade.
Ma
mère
pleure
des
rivières.
My
mother
cried
rivers.
Je
m'excuserais
jamais
assez
aujourd'hui
j'bousille
ma
moelle
épinière.
I'll
never
apologize
enough.
Today,
I'm
destroying
my
spinal
cord.
Ma
vésicule
biliaire.
My
gallbladder.
J'aime
ma
famille
mes
auxiliaires.
I
love
my
family,
my
caregivers.
Petite
chienne
me
colle
pas
de
vignettes!
Little
bitch,
don't
stick
any
stickers
on
me!
Lycée
Baudelaire
c'est
fini
Dragon
Ball
Z.
Évry
Grigny
Corbeille
les
autres
merdes
se
prosternes.
Baudelaire
High
School,
that's
the
end
of
Dragon
Ball
Z.
Evry,
Grigny,
Corbeille,
the
other
losers
bow
down.
J'apprends
la
plomberie
dans
l'atelier.
I'm
learning
plumbing
in
the
workshop.
En
même
temps
je
donne
naissance
à
l'U2F
au
square
des
bacheliers.
At
the
same
time,
I'm
giving
birth
to
the
U2F
at
the
square
des
Bacheliers.
Le
rap
mon
loisir
c'est
la
vie
que
j'ai
choisi.
j'dois
rendre
mes
proches
fiers
avant
de
moisir.
Rap
is
my
hobby,
it's
the
life
I've
chosen.
I
must
make
my
loved
ones
proud
before
I
rot.
Dans
le
crâne
un
pois
chiche
mes
poumons
noircissent.
A
pea
in
the
head,
my
lungs
blacken.
Faut
pas
que
j'sois
triste
viens
voir
ce
qui
se
passe
c'est
mon
histoire
fils.
Don't
be
sad,
come
see
what's
going
on.
It's
my
story,
son.
Sergio
mon
allié
jusqu'à
la
mort
on
sera
liés.
Sergio,
my
ally
until
death,
we
will
be
tied.
Je
compte
pas
les
fois
où
j'ai
dormi
sur
le
pallier.
I
can't
count
the
times
I've
slept
in
the
hallway.
Mordu
la
poussière.
Bit
the
dust.
Je
veux
grossir
comme
Guy
Carlier.
I
want
to
get
fat
like
Guy
Carlier.
Et
que
de
moi
on
se
souviennent.
And
for
people
to
remember
me.
C'est
de
ma
faute
si
j'en
suis
là
aujourd'hui.
It's
my
fault
if
I'm
here
today.
J'aurais
du
réussir
mes
études
avant
que
les
vautours
me
suivent.
I
should
have
succeeded
in
my
studies
before
the
vultures
followed
me.
Évry
cours
couronne
bonhomme.
Evry
courses
Crown,
my
man.
C'est
pire
que
la
Pologne.
It's
worse
than
Poland.
On
t'attrape
au
vol,
t'fracasse
la
colonne.
C'est
la
guerre
en
fait
j'ai
trop
d'adversaires
.
They
catch
you
in
the
act,
crush
your
spine.
It's
war,
in
fact,
I
have
too
many
enemies.
Mon
frère
je
m'en
bat
les
couilles
de
la
planète
terre
.
My
brother,
I
don't
give
a
damn
about
planet
Earth.
Au
lieu
de
faire
ma
prière
rien
que
je
plane
et
je
baise.
Instead
of
praying,
all
I
do
is
get
high
and
fuck.
A
me
voir
m'autodétruire
ma
famille
à
les
nerfs.
My
family
is
on
edge
watching
me
self-destruct.
J'ai
rendu
mes
parents
dingues.
I've
driven
my
parents
crazy.
La
rue
m'a
eu
méchamment
zinc.
The
street
has
gotten
me
really
down.
Faut
pas
que
je
m'égare
en
chemin.
I
must
not
lose
my
way.
J'ai
pas
de
bambins
a
assumer.
I
have
no
children
to
support.
J'dois
assurer
même
si
j'ai
toujours
une
bière
ou
un
petard
en
main
I
have
to
get
through
it
even
if
I
always
have
a
beer
or
a
joint
in
my
hand.
J'ai
besoin
de
boulzer.
I
need
to
work.
J'ai
besoin
de
ameze.
I
need
to
have
fun.
J'ai
besoin
de
Kevin
de
zinedine
de
asken.
Granjt
et
Yonea
savent
que
mon
lyrical
est
bionique
et
que
c'est
la
misère
comme
en
éthiopie.
I
need
Kevin,
Zinedine,
Asken.
Granjt
and
Yonea
know
that
my
lyrics
are
bionic
and
that
it's
like
in
Ethiopia.
Encaisse
mes
vapeurs
toxiques.
Take
my
toxic
fumes.
J'suis
un
rappeur
gothique.
I'm
a
gothic
rapper.
J'm'évade
comme
Michael
Scofield.
I
escape
like
Michael
Scofield.
Au
mic
j'gueule
pofine.
On
the
mic,
I
scream
pofine.
Mon
flow,
mon
gros.
My
flow,
my
man.
J'marche
avec
des
Nike
neuves
j'profite.
I
walk
with
new
Nikes,
I
enjoy
myself.
Écœuré
des
te-trai
on
devrait
les
crever
pour
de
vrai.
Disgusted
by
the
tetras,
they
should
be
killed
for
real.
J'connais
a
peu
près
leurs
secrets.
I
know
their
secrets
pretty
well.
La
ville
est
infecte.
The
city
is
infected.
J'suis
qu'un
mec
impec.
I'm
just
an
impeccable
dude.
J'ai
compris
que
cette
vie
n'est
qu'un
test.
Arrêtez
c'est
impensable
chui
inchangeable.
I've
realized
that
this
life
is
just
a
test.
Stop,
it's
unthinkable,
I'm
unchangeable.
J'compte
finir
mes
jours
sur
un
transat.
J'ai
pas
de
métier.
I
plan
to
end
my
days
on
a
deckchair.
I
don't
have
a
job.
Je
me
sent
épié
par
des
enfoirés
qui
bientôt
me
lècherons
les
pieds.
I
feel
spied
on
by
some
motherfuckers
who
will
soon
be
licking
my
feet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.