Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papiers violets
Lila Scheine
J'aurais
tant
aimé
savoir
jouer
d'l'ocarina
Ich
hätte
so
gerne
Okarina
spielen
können
Ou
t'faire
doucement
sourire
comme
la
Mona
Lisa
Oder
dich
sanft
lächeln
lassen
wie
die
Mona
Lisa
Pouvoir
m'exiler
au
Costa
Rica
Mich
nach
Costa
Rica
absetzen
können
Trempe
pas
ton
piment
dans
n'importe
quel
piment
d'harissa
Tunk
deine
Chili
nicht
in
irgendeine
Harissa-Paste
J'aurais
aimé
pouvoir
te
dire
"viens
on
s'tire
à
Rio"
Ich
hätte
dir
gerne
sagen
können
"Komm,
wir
hauen
nach
Rio
ab"
Fumer
de
l'herbe
pure
dans
nos
cigarillos
Reines
Gras
in
unseren
Zigarillos
rauchen
J'aurais
voulu
arriver
et
partir
à
l'heure
Ich
hätte
pünktlich
ankommen
und
gehen
wollen
En
cuir
alligator,
être
un
aviateur
In
Alligatorleder,
ein
Flieger
sein
Pas
passer
l'aspirateur,
j'veux
voler
en
montgolfière
Nicht
staubsaugen,
ich
will
im
Heißluftballon
fliegen
Et
pas
finir
ma
vie
avec
une
immonde
sorcière
Und
mein
Leben
nicht
mit
einer
widerlichen
Hexe
beenden
Fiston
ferme
tes
paupières
et
imagine-moi
ailleurs
Sohnemann,
schließ
deine
Augenlider
und
stell
dir
mich
woanders
vor
J'aurais
pu
être
chevelu,
rouler
avec
des
Bikers
Ich
hätte
Haare
haben
können,
mit
Bikern
rumfahren
können
Papiers,
papiers
violets
(putain
d'papier
violet)
Scheine,
lila
Scheine
(verdammte
lila
Scheine)
On
essaye
d'changer
et
de
s'améliorer
Wir
versuchen
uns
zu
ändern
und
zu
verbessern
Chaque
jour,
on
essaye
chaque
jour
Jeden
Tag,
wir
versuchen
es
jeden
Tag
Si
j'étais
pas
né
ici,
si
j'avais
pas
fumé
Wäre
ich
nicht
hier
geboren,
hätte
ich
nicht
geraucht
Est-c'que
j'aurais
donné
la
vie?
Hätte
ich
dann
Leben
geschenkt?
Est-c'que
j'aurais
assumé?
Hätte
ich
die
Verantwortung
übernommen?
Est-c'que
j'aurais
à
suer,
pour
ce
papier
violet?
Hätte
ich
schwitzen
müssen,
für
diesen
lila
Schein?
Est-c'que
j'aurais
assuré,
pour
chaque
jour
m'améliorer?
Hätte
ich
dafür
gesorgt,
mich
jeden
Tag
zu
verbessern?
Les
rimes
sont
véridiques
c'est
pas
du
rap
de
menteur
Die
Reime
sind
wahrhaftig,
das
ist
kein
Lügner-Rap
J'me
lève
vers
midi,
j'ai
un
taf
de
glandeur
Ich
steh
gegen
Mittag
auf,
ich
hab
'nen
Job
für
Faulenzer
Viens
dans
mon
monde
et
monte
les
marches
de
l'empereur
Komm
in
meine
Welt
und
steig
die
Stufen
des
Kaisers
empor
Ressens
mes
battements
d'cœur,
j'suis
en
apesanteur
Fühl
meinen
Herzschlag,
ich
bin
schwerelos
J'veux
voler
au-dessus
du
sol,
être
en
lévitation
Ich
will
über
dem
Boden
schweben,
in
Levitation
sein
J'aurais
tant
aimé
faire
du
poney,
d'l'équitation
Ich
hätte
so
gerne
Ponyreiten
gemacht,
Reitsport
Si
j'pouvais
changer
ma
vie,
j'le
ferais
sans
hésitation
Wenn
ich
mein
Leben
ändern
könnte,
würde
ich
es
ohne
Zögern
tun
Choisir
le
Paradis
comme
dernière
destination
Das
Paradies
als
letztes
Ziel
wählen
J'aurais
tant
aimé
être
docteur,
un
grand
chirurgien
Ich
wäre
so
gerne
Arzt
gewesen,
ein
großer
Chirurg
Je
n'ai
pas
réussi
pourtant
j'ai
tellement
mis
du
mien
Ich
habe
es
nicht
geschafft,
obwohl
ich
mich
so
angestrengt
habe
J'ai
raté
mes
études,
j'marchais
avec
des
beaux-gosses
Ich
hab
mein
Studium
verkackt,
hing
mit
Schönlingen
rum
Qui
aujourd'hui
n'font
plus
rien,
qu'éclataient
des
verrues
Die
heute
nichts
mehr
tun,
außer
Warzen
platzen
zu
lassen
Papiers,
papiers
violets
(putain
d'papier
violet)
Scheine,
lila
Scheine
(verdammte
lila
Scheine)
On
essaye
d'changer
et
de
s'améliorer
Wir
versuchen
uns
zu
ändern
und
zu
verbessern
Chaque
jour,
on
essaye
chaque
jour
Jeden
Tag,
wir
versuchen
es
jeden
Tag
Si
j'étais
pas
né
ici,
si
j'avais
pas
fumé
Wäre
ich
nicht
hier
geboren,
hätte
ich
nicht
geraucht
Est-c'que
j'aurais
donné
la
vie?
Hätte
ich
dann
Leben
geschenkt?
Est-c'que
j'aurais
assumé?
Hätte
ich
die
Verantwortung
übernommen?
Est-c'que
j'aurais
à
suer,
pour
ce
papier
violet?
Hätte
ich
schwitzen
müssen,
für
diesen
lila
Schein?
Est-c'que
j'aurais
assuré,
pour
chaque
jour
m'améliorer?
Hätte
ich
dafür
gesorgt,
mich
jeden
Tag
zu
verbessern?
J'aurais
tant
aimé
être
plongeur
Ich
wäre
so
gerne
Taucher
gewesen
Explorer
les
fonds
marins
ou
être
l'élu
de
ton
cœur
Die
Tiefsee
erkunden
oder
der
Auserwählte
deines
Herzens
sein
J'aurais
tant
aimé
être
empereur
Ich
wäre
so
gerne
Kaiser
gewesen
J'te
coupe
ta
respiration,
j'suis
un
étrangleur
Ich
schneid'
dir
die
Luft
ab,
ich
bin
ein
Würger
J'aurais
tant
aimé
être
footballeur
Ich
wäre
so
gerne
Fußballer
gewesen
Au
Stade
de
France
faire
un
tour
d'honneur
Im
Stade
de
France
eine
Ehrenrunde
drehen
J'aurais
tant
aimé
acheter
une
baraque
à
mes
parents
Ich
hätte
meinen
Eltern
so
gerne
ein
Haus
gekauft
Être
un
chevalier
d'or
comme
Aldébaran
Ein
Goldritter
sein
wie
Aldebaran
J'ai
jamais
voulu
avoir
la
vie
qu'je
mène
Ich
wollte
nie
das
Leben
führen,
das
ich
führe
J'veux
pas
finir
vendeur
à
la
petite
semaine
Ich
will
nicht
als
kleiner
Verkäufer
enden
J'ai
jamais
voulu
avoir
la
vie
qu'je
mène
Ich
wollte
nie
das
Leben
führen,
das
ich
führe
J'veux
pas
finir
vendeur
à
la
petite
semaine
Ich
will
nicht
als
kleiner
Verkäufer
enden
Papiers,
papiers
violets
(putain
d'papier
violet)
Scheine,
lila
Scheine
(verdammte
lila
Scheine)
On
essaye
d'changer
et
de
s'améliorer
Wir
versuchen
uns
zu
ändern
und
zu
verbessern
Chaque
jour,
on
essaye
chaque
jour
Jeden
Tag,
wir
versuchen
es
jeden
Tag
Si
j'étais
pas
né
ici,
si
j'avais
pas
fumé
Wäre
ich
nicht
hier
geboren,
hätte
ich
nicht
geraucht
Est-c'que
j'aurais
donné
la
vie?
Hätte
ich
dann
Leben
geschenkt?
Est-c'que
j'aurais
assumé?
Hätte
ich
die
Verantwortung
übernommen?
Est-c'que
j'aurais
à
suer,
pour
ce
papier
violet?
Hätte
ich
schwitzen
müssen,
für
diesen
lila
Schein?
Est-c'que
j'aurais
assuré,
pour
chaque
jour
m'améliorer?
Hätte
ich
dafür
gesorgt,
mich
jeden
Tag
zu
verbessern?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.