Alkpote - Sablier - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alkpote - Sablier




Salope, arrête ton cinoche (salope, arrête ton cinoche)
Сука, прекрати свою киношку (сука, прекрати свою киношку)
Mes testicules sur ton menton ricochent
Мои яички на твоем подбородке рикошетят
À cause de vous, j′ai loupé l'coche cause de vous, j′ai loupé l'coche)
Из-за тебя я пропустил галочку (из-за тебя я пропустил галочку)
Une dalle de loup, j'vais shooter l′boss
Волчья плита, я застрелю босса.
Dans la chambre forte, j′ai trouvé l'coffre (dans la chambre forte, j′ai trouvé l'coffre)
В хранилище я нашел сейф хранилище я нашел сейф)
Tu m′suces mais n'oublie pas, sale pouffe, t′es moche
Ты сосешь меня, но не забывай, сука, ты уродлива.
Chaque jour, je découpe les prods (chaque jour, je découpe les prods)
Каждый день я вырезаю prods (каждый день я вырезаю prods)
D'infâmes gargouilles sont sous mes ordres
Под моим началом находятся отвратительные горгульи.
J'fournis l′produit, il t′reste plus qu'à l′emballer
Я поставляю товар, тебе остается только упаковать его.
J'vous divertis, j′ai bientôt 40 balais (40 balais)
Я развлекаю вас, у меня скоро будет 40 метел (40 метел)
J'suis perdu dans l′ouragan (j'suis perdu dans l'ouragan)
Я потерялся в урагане потерялся в урагане)
Mais j′ai toujours 2 ou 3 coups d′avance
Но я всегда 2 или 3 хода вперед
J'ai loupé l′coche, salope, j'ai loupé l′coche
Я пропустил галочку, сука, я пропустил галочку
J'étais une forte tête, j′ai déçu tous mes proches
Я была сильной головой, я разочаровала всех своих близких
J'ai loupé l'coche, salope, j′ai loupé l′coche
Я пропустил галочку, сука, я пропустил галочку
J'regrette mais à l′école, j'évite d′écouter l'prof′
Мне жаль, но в школе я избегаю слушать учителя.
J'ai loupé l'coche, salope, j′ai loupé l′coche
Я пропустил галочку, сука, я пропустил галочку
J'vois des types plus jeunes qu′moi rouler en coupé sport
Я вижу, как парни моложе меня ездят в спортивных купе
J'ai loupé l′coche, salope, j'ai loupé l′coche
Я пропустил галочку, сука, я пропустил галочку
Désormais, je n'attends plus qu'on m′ouvre les portes
Теперь я больше не жду, когда мне откроют двери
On t′baise, arrête, chiale pas (on t'baise, arrête, chiale pas)
Поцелуй поцелуй тебя, остановись, не трахни (мы трахнем тебя, остановись, не трахни)
T′es vilaine comme Marlène ppa-Schia
Ты такая же непослушная, как Марлен ППА-Шиа.
Nouvelle paire d'Balenciaga (nouvelle paire d′Balenciaga)
Новая пара Баленсиага (новая пара Баленсиага)
Va sniffer c'qu′y a dans l'viagra
Иди нюхай, что в виагре.
Je sirote un verre à 16 heures (je sirote un verre à 16 heures)
Я выпиваю стакан в 16 часов выпиваю стакан в 16 часов)
Et j'laisse un pourboire au serveur
И я оставляю чаевые официанту
Les années m′ont fait faner comme cette fleur (les années m′ont fait faner comme cette fleur)
The years заставили меня увянуть, как этот цветок (годы заставили меня увянуть, как этот цветок)
Y'a trop d′guetteurs dans le secteur
В этом районе слишком много наблюдателей
J'suis l′empereur du sale, vous connaissez le nom
Я-грязный император, вы знаете это имя
Je suis seul au monde comme le roi Salomon
Я один на свете, как царь Соломон
Ils me détestent tous, que j'fasse du sale ou non
Они все ненавидят меня, независимо от того, делаю я что-то грязное или нет
Les gros mots leur font peur comme tous ces salauds de monstres
Громкие слова пугают их, как и всех этих ублюдков-монстров
J′ai loupé l'coche, salope, j'ai loupé l′coche
Я пропустил галочку, сука, я пропустил галочку
J′étais une forte tête, j'ai déçu tous mes proches
Я была сильной головой, я разочаровала всех своих близких
J′ai loupé l'coche, salope, j′ai loupé l'coche
Я пропустил галочку, сука, я пропустил галочку
J′regrette mais à l'école, j'évite d′écouter l′prof'
Мне жаль, но в школе я избегаю слушать учителя.
J′ai loupé l'coche, salope, j′ai loupé l'coche
Я пропустил галочку, сука, я пропустил галочку
J′vois des types plus jeunes qu'moi rouler en coupé sport
Я вижу, как парни моложе меня ездят в спортивных купе
J'ai loupé l′coche, salope, j′ai loupé l'coche
Я пропустил галочку, сука, я пропустил галочку
Désormais, je n′attends plus qu'on m′ouvre les portes
Теперь я больше не жду, когда мне откроют двери
J'ai inhalé des bouffées d′te-sh' (inhalé des bouffées d'te-sh′)
Я вдохнул затяжки те-ш' (вдохнул затяжки те-ш')
Pendant qu′ces tasses-pé se bouffent la tte-ch'
В то время как эти чашки-пе-пе жуют друг друга, пока они едят друг друга.
Je suis le beurre à moustache (je suis le beurre à moustache)
Я масло для усов масло для усов)
J′ai mis du cœur à l'ouvrage
Я от души приложила усилия к работе
J′suis sale comme Satan Petit Cœur (j'suis sale comme Satan Petit Cœur)
Я грязный, как маленькое сердце Сатаны грязный, как маленькое сердце Сатаны)
J′ai un style d'apothicaire
У меня есть стиль аптекаря
Ils veulent voir Alkpote en cure (ils veulent voir Alkpote en cure)
They want see Alkpote in cure (они хотят видеть Alkpote в cure)
J'vais t′péter l′cul après ta pédicure
Я собираюсь надрать тебе задницу после твоего педикюра
Crois pas qu'nous craignons la guerre
Не верь, что мы боимся войны
On a des armes sophistiquées et des rayons laser
У нас есть современное оружие и лазерные лучи
On t′laisse crever la gueule ouverte et l'fion à l′air (et l'fion à l′air)
Мы позволим тебе разинуть пасть открытым ртом и подставить лицо под удар подставить лицо под удар)
C'est tous les soirs le réveillon sa mère
Это каждый вечер в канун дня его матери.
J'ai loupé l′coche, salope, j′ai loupé l'coche
Я пропустил галочку, сука, я пропустил галочку
J′étais une forte tête, j'ai déçu tous mes proches
Я была сильной головой, я разочаровала всех своих близких
J′ai loupé l'coche, salope, j′ai loupé l'coche
Я пропустил галочку, сука, я пропустил галочку
J'regrette mais à l′école, j′évite d'écouter l′prof'
Мне жаль, но в школе я избегаю слушать учителя.
J′ai loupé l'coche, salope, j′ai loupé l'coche
Я пропустил галочку, сука, я пропустил галочку
J'vois des types plus jeunes qu′moi rouler en coupé sport
Я вижу, как парни моложе меня ездят в спортивных купе
J′ai loupé l'coche, salope, j′ai loupé l'coche
Я пропустил галочку, сука, я пропустил галочку
Désormais, je n′attends plus qu'on m′ouvre les portes
Теперь я больше не жду, когда мне откроют двери





Авторы: Matthieu Tutier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.