Текст и перевод песни Alkpote - Survet' noir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Survet' noir
Black tracksuit
J′porte
l'off-white
de
Virgil
Abloh,
de
Virgil
Abloh
I
wear
the
off-white
of
Virgil
Abloh,
Virgil
Abloh
De
Virgil
Abloh,
une
vieille
peau
comme
Brigitte
Bardot
Virgil
Abloh,
an
old
skin
like
Brigitte
Bardot
D′la
tête
aux
pieds
Balenciaga,
aux
pieds
Balenciaga
From
head
to
toe
Balenciaga,
to
feet
Balenciaga
Aux
pieds
Balenciaga,
d'vant
les
keufs
on
balancera
pas
On
my
feet
Balenciaga,
we
won't
snitch
in
front
of
the
cops
Survet'
noir
comme
Dark
Angel
(pute),
noir
comme
Dark
Angel
(pute)
Black
tracksuit
like
Dark
Angel
(bitch),
black
like
Dark
Angel
(bitch)
Noir
comme
Dark
Angel,
j′suis
sapé
comme
à
l′ancienne
Black
like
Dark
Angel,
I'm
dressed
like
in
the
old
days
Survet'
Lacoste
arc-en-ciel
(suce),
Lacoste
arc-en-ciel
(suce)
Rainbow
Lacoste
tracksuit
(suck),
Lacoste
rainbow
(suck)
Lacoste
arc-en-ciel,
tu
m′suces
tel
un
homosexuel,
splash
(splash)
Rainbow
Lacoste,
you
suck
me
like
a
homosexual,
splash
(splash)
J'éjacule
du
sperme
filandreux,
bande
de
putains
qui
en
veut?
I
ejaculate
stringy
sperm,
you
bunch
of
whores
who
wants
some?
J′les
laisse
faire
des
feats
entre
eux
quand
I
let
them
do
feats
with
each
other
when
J'suis
anxieux,
j′roule
un
grand
sbir
(roule)
I'm
anxious,
I
roll
a
big
spliff
(roll)
Que
je
remplis
en
beuh,
That
I
fill
with
weed,
L'instru
j'la
plie
en
deux,
j′baise
ta
meuf
dans
un
immense
pieux
I
fold
the
beat
in
half,
I
fuck
your
girl
in
a
huge
stake
J′voulais
faire
un
empire
en
mieux
mais
y'a
trop
de
vampires
I
wanted
to
make
an
empire
better
but
there
are
too
many
vampires
Envieux
(pu-pu-pu-pute)
Envious
(whore)
Tranquille,
j′ai
seulement
besoin
d'un
grand
silencieux
Don't
worry,
I
only
need
a
big
silencer
Lèche
mes
noisettes,
c′est
moi
qui
pilote
la
navette
Lick
my
nuts,
I'm
the
one
piloting
the
shuttle
Tu
m'verras
pas
sur
la
croisette,
You
won't
see
me
on
the
Croisette,
C′est
l'aigle
royal
sur
la
plaquette
(le
grand
aigle)
It's
the
golden
eagle
on
the
plate
(the
great
eagle)
J'te
perce
vite,
I'll
pierce
you
quickly,
J′t′ai
déjà
dit
qu'j′suis
perspicace,
suce
ma
bite
en
verticale
I
already
told
you
I'm
perceptive,
suck
my
dick
vertically
Très
vite,
j'te
pète
les
cervicales
(suce
pute)
Very
quickly,
I'll
break
your
neck
(suck
bitch)
J′fais
la
cuisine,
toi,
I
do
the
cooking,
you,
Tu
fais
juste
la
vaisselle
(juste
la
vaisselle)
You
just
do
the
dishes
(just
the
dishes)
J'suis
invincible
comme
Gustave
Eiffel
(Gustave
Eiffel)
I'm
invincible
like
Gustave
Eiffel
(Gustave
Eiffel)
Tu
pues
la
défaite,
on
te
brûlera
les
ailes
(brûlera
les
ailes)
You
smell
defeat,
we'll
burn
your
wings
(burn
your
wings)
Tu
suces
ma
bê-bête,
on
ne
butte
pas
les
faibles
(pu-pu-pu-pute)
You
suck
my
dick,
we
don't
hit
the
weak
(whore)
J′fist
ta
tulipe
et
puis
j'arrache
des
gros
polypes
I
fist
your
tulip
and
then
I
tear
out
big
polyps
Alkpote
le
prototype,
j'porte
des
chaussures
en
crocodile
Alkpote
the
prototype,
I
wear
crocodile
shoes
J′ai
même
un
costard
en
velours,
nouveau
projet
dans
le
four
(chauffe)
I
even
have
a
velvet
suit,
new
project
in
the
oven
(heating
up)
J′ai
mis
les
p'tits
plats
dans
les
grands
pour
mon
retour
(tounsi)
I
put
the
small
dishes
in
the
big
ones
for
my
return
(Tunisian)
J′ai
caché
la
drogue
dans
un
mini
caleçon
I
hid
the
drug
in
a
mini
panty
D'une
vieillasse
qui
ressemble
comme
Of
an
old
lady
who
looks
like
Deux
gouttes
d′eau
à
Brigitte
Macron
Two
drops
of
water
to
Brigitte
Macron
J'porte
l′off-white
de
Virgil
Abloh,
de
Virgil
Abloh
I
wear
the
off-white
of
Virgil
Abloh,
Virgil
Abloh
De
Virgil
Abloh,
une
vieille
peau
comme
Brigitte
Bardot
Virgil
Abloh,
an
old
skin
like
Brigitte
Bardot
D'la
tête
aux
pieds
Balenciaga,
aux
pieds
Balenciaga
From
head
to
toe
Balenciaga,
to
feet
Balenciaga
Aux
pieds
Balenciaga,
d'vant
les
keufs
on
balancera
pas
On
my
feet
Balenciaga,
we
won't
snitch
in
front
of
the
cops
Survet′
noir
comme
Dark
Angel
(pute),
noir
comme
Dark
Angel
(pute)
Black
tracksuit
like
Dark
Angel
(bitch),
black
like
Dark
Angel
(bitch)
Noir
comme
Dark
Angel,
j′suis
sapé
comme
à
l'ancienne
Black
like
Dark
Angel,
I'm
dressed
like
in
the
old
days
Survet′
Lacoste
arc-en-ciel
(suce),
Lacoste
arc-en-ciel
(suce)
Rainbow
Lacoste
tracksuit
(suck),
Lacoste
rainbow
(suck)
Lacoste
arc-en-ciel,
tu
m'suces
tel
un
homosexuel
(salope)
Rainbow
Lacoste,
you
suck
me
like
a
homosexual
(slut)
L′ennemi
me
scrute
(regarde),
j'étripe
le
cul
des
triples
putes
The
enemy
scrutinizes
me
(look),
I
rip
the
ass
of
triple
whores
La
concurrence
n′existe
plus,
je
brise
des
nuques,
j'vous
ai
prévenu
The
competition
no
longer
exists,
I
break
necks,
I
warned
you
J'suis
dans
cette
pute
depuis
l′début
I've
been
in
this
bitch
since
the
beginning
Vas-y
petit,
résous
l′rébus,
je
récupère
les
sous
qu'j′ai
plus
Go
ahead,
little
one,
solve
the
rebus,
I'll
get
the
money
I
don't
have
anymore
Loin
d'être
un
Prix
Nobel,
Far
from
being
a
Nobel
Prize,
Je
prends
la
femme
du
chef
divisionnaire
en
I
take
the
wife
of
the
divisional
chief
in
Missionnaire,
lui
reste
plus
qu′à
démissionner
(salope)
Missionary,
he
has
no
choice
but
to
resign
(slut)
On
est
des
missionnaires,
inch'Allah
des
millionnaires
We
are
missionaries,
inch'Allah
millionaires
Des
visionnaires,
Dieu
tout
puissant
est
l′seul
décisionnaire
Visionaries,
God
Almighty
is
the
sole
decision-maker
Je
sors
de
l'ombre,
fais
voir
ton
boule
en
string
dentelles
I
come
out
of
the
shadows,
show
your
balls
in
lace
thong
On
déboule
en
ville,
We
hit
the
town,
J'suis
tout
l′temps
vif,
j′vous
soulagerais
sans
cesse
I'm
always
lively,
I
would
relieve
you
constantly
Je
suis
souvent
triste
en
scred
(hélas)
I'm
often
sad
in
secret
(alas)
Mais
y'a
mon
blaze
dans
vos
logistiques,
But
there's
my
name
in
your
logistics,
Sans
domicile
fixe
sodomise
les
flics
(voilà)
Homeless
sodomizes
the
cops
(there
you
go)
Projet
d′anthologie
fils,
j'mérite
une
pause
clope
Anthology
project
son,
I
deserve
a
cigarette
break
J′évite
les
fausses
notes,
I
avoid
the
wrong
notes,
Des
rimes
sur
l'bloc-notes
ou
bien
dans
l′iPhone
Rhymes
on
the
notepad
or
in
the
iPhone
J'effrite
la
bonne
drogue,
les
filles
en
raffolent
I
crumble
the
good
drug,
the
girls
love
it
J'suis
avec
mes
golgoths,
I'm
with
my
goliaths,
Loin
de
ces
cloportes
et
d′ceux
qui
colportent
Far
from
these
slums
and
those
who
spread
J′porte
l'off-white
de
Virgil
Abloh,
de
Virgil
Abloh
I
wear
the
off-white
of
Virgil
Abloh,
Virgil
Abloh
De
Virgil
Abloh,
une
vieille
peau
comme
Brigitte
Bardot
Virgil
Abloh,
an
old
skin
like
Brigitte
Bardot
D′la
tête
aux
pieds
Balenciaga,
aux
pieds
Balenciaga
From
head
to
toe
Balenciaga,
to
feet
Balenciaga
Aux
pieds
Balenciaga,
d'vant
les
keufs
on
balancera
pas
On
my
feet
Balenciaga,
we
won't
snitch
in
front
of
the
cops
Survet′
noir
comme
Dark
Angel
(pute),
noir
comme
Dark
Angel
(pute)
Black
tracksuit
like
Dark
Angel
(bitch),
black
like
Dark
Angel
(bitch)
Noir
comme
Dark
Angel,
j'suis
sapé
comme
à
l′ancienne
Black
like
Dark
Angel,
I'm
dressed
like
in
the
old
days
Survet'
Lacoste
arc-en-ciel
(suce),
Lacoste
arc-en-ciel
(suce)
Rainbow
Lacoste
tracksuit
(suck),
Lacoste
rainbow
(suck)
Lacoste
arc-en-ciel,
tu
m'suces
tel
un
homosexuel
Rainbow
Lacoste,
you
suck
me
like
a
homosexual
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alkpote
Альбом
Inferno
дата релиза
27-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.