Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farewell Mr. Sorrow
Прощай, мистер Печаль
Six
o'clock,
all
the
closing
shops
Шесть
часов,
все
магазины
закрываются,
And
the
rainbows
on
the
pavements
И
радуги
на
тротуарах
Of
a
sleepy
town.
Сонного
городка.
October
leaves
were
wept
from
the
trees
Октябрьские
листья
плакали
с
деревьев
In
tears
of
grief
and
strange
relief
Слезами
скорби
и
странного
облегчения,
And
sympathy...
all
for
me.
И
сочувствия...
все
ко
мне.
Do
you
remember
walking
out
Помнишь,
как
мы
гуляли,
The
day
it
rained
forever
В
тот
день,
когда
дождь
лил
вечно,
And
you
were
wondering
И
ты
думал,
If
I
held
dreams
of
wedding
rings
Мечтаю
ли
я
об
обручальных
кольцах?
Well,
farewell
Mr.
Sorrow
Что
ж,
прощай,
мистер
Печаль,
Tomorrow
is
my
own.
Завтрашний
день
принадлежит
мне.
I
believe
we
made
a
vow
Кажется,
мы
давали
клятву
Beside
the
fireside
but
I'm
sure
I
lied
У
камина,
но
я
уверена,
что
солгала,
When
I
promised
you
Когда
обещала
тебе,
That
I
would
never
want
sing
Что
никогда
не
захочу
петь
Along
with
anything
Ни
с
чем,
But
for
the
strings
of
your
guitar
Кроме
как
под
струны
твоей
гитары.
Here
you
are...
Вот
ты
где...
So
this
is
how
a
Judas
kisses
Вот
как
целует
Иуда.
Well,
this
is
my
kiss.
Что
ж,
это
мой
поцелуй.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marty Wilson-piper, Julianne Regan, Andy Cousin, Mark Price
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.