Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
un
lugar
para
nosotros,
Es
gibt
einen
Ort
für
uns,
En
algún
lugar,
un
lugar
para
nosotros.
Irgendwo,
einen
Ort
für
uns.
Paz
y
tranquilidad
y
aire
libre
Frieden
und
Ruhe
und
frische
Luft
Espere
a
que
nosotros,
en
alguna
parte.
Warten
auf
uns,
irgendwo.
Hay
un
tiempo
para
nosotros,
Es
gibt
eine
Zeit
für
uns,
Algún
día,
un
tiempo
para
nosotros,
Eines
Tages,
eine
Zeit
für
uns,
Tiempo
junto
con
tiempo
de
sobra,
Zeit
zusammen,
und
Zeit
im
Überfluss,
Tiempo
de
amar,
tiempo
para
cuidar,
Zeit
zu
lieben,
Zeit,
sich
zu
kümmern,
Algún
día,
en
algún
lugar,
Eines
Tages,
irgendwo,
Encontraremos
una
nueva
manera
de
vivir,
Finden
wir
eine
neue
Art
zu
leben,
Encontraremos
una
manera
de
perdonar,
Finden
wir
einen
Weg
zu
verzeihen,
En
algún
lugar.
Irgendwo.
Hay
un
lugar
para
nosotros,
Es
gibt
einen
Ort
für
uns,
Un
tiempo
y
un
lugar
para
nosotros.
Eine
Zeit
und
einen
Ort
für
uns.
Toma
mi
mano
y
estamos
a
mitad
de
camino.
Nimm
meine
Hand
und
wir
sind
auf
halbem
Weg.
Toma
mi
mano
y
yo
te
llevaré
allí
Nimm
meine
Hand
und
ich
werde
dich
dorthin
bringen
De
alguna
manera,
algún
día,
en
algún
lugar.
Irgendwie,
eines
Tages,
irgendwo.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Bernstein, Stephen Sondheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.