Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sound Of Silence
Der Klang der Stille
Hello
darkness,
my
old
friend,
Hallo
Dunkelheit,
mein
alter
Freund,
I've
come
to
talk
with
you
again,
Ich
bin
gekommen,
um
wieder
mit
dir
zu
sprechen,
Because
a
vision
softly
creeping,
Denn
eine
Vision
schlich
leise
heran,
Left
its
seeds
while
I
was
sleeping,
Lieb
ihre
Saat
zurück,
während
ich
schlief,
And
the
vision
that
was
planted
in
my
brain
Und
die
Vision,
die
in
meinem
Geist
gepflanzt
wurde
Still
remains
Besteht
noch
immer
Within
the
sound
of
silence.
Innnerhalb
des
Klangs
der
Stille.
In
restless
dreams
I
walked
alone
In
ruhelosen
Träumen
ging
ich
allein
Narrow
streets
of
cobblestone,
Durch
enge
Straßen
aus
Kopfstein,
'Neath
the
halo
of
a
street
lamp,
Unter
dem
Schein
einer
Straßenlaterne,
I
turned
my
collar
to
the
cold
and
damp
Schlug
ich
den
Kragen
hoch
gegen
Kälte
und
Nässe
When
my
eyes
were
stabbed
by
the
flash
of
a
neon
light
Als
meine
Augen
vom
Blitz
eines
Neonlichts
durchbohrt
wurden
That
split
the
night
Das
die
Nacht
spaltete
And
touched
the
sound
of
silence.
Und
den
Klang
der
Stille
berührte.
And
in
the
naked
light
I
saw
Und
im
nackten
Licht
sah
ich
Ten
thousand
people,
maybe
more.
Zehntausend
Menschen,
vielleicht
mehr.
People
talking
without
speaking,
Menschen
redeten,
ohne
zu
sprechen,
People
hearing
without
listening,
Menschen
hörten,
ohne
zuzuhören,
People
writing
songs
that
voices
never
share
Menschen
schrieben
Lieder,
die
Stimmen
nie
teilen
And
no
one
dare
Und
keiner
wagte
Disturb
the
sound
of
silence.
Den
Klang
der
Stille
zu
stören.
"Fools"
said
I,
"You
do
not
know
"Ihr
Narren"
sprach
ich,
"ihr
wisst
nicht
Silence
like
a
cancer
grows.
Stille
wächst
wie
Krebs.
Hear
my
words
that
I
might
teach
you,
Hört
meine
Worte,
die
ich
euch
lehren
möchte,
Take
my
arms
that
I
might
reach
to
you."
Nehmt
meine
Arme,
die
ich
euch
reichen
möchte."
But
my
words
like
silent
raindrops
fell,
Doch
meine
Worte
fielen
wie
stille
Regentropfen,
And
echoed
Und
hallten
wider
In
the
wells
of
silence
In
den
Brunnen
der
Stille
And
the
people
bowed
and
prayed
Und
die
Menschen
verneigten
sich
und
beteten
To
the
neon
god
they
made.
Zum
Neon-Gott,
den
sie
erschufen.
And
the
sign
flashed
out
its
warning,
Und
das
Schild
sandte
blinkend
seine
Warnung,
In
the
words
that
it
was
forming.
In
den
Worten,
die
es
formte.
And
the
sign
said,
"The
words
of
the
prophets
Und
das
Schild
sprach:
"Die
Worte
der
Propheten
Are
written
on
the
subway
walls
Stehen
an
U-Bahn-Wänden
geschrieben
And
tenement
halls."
Und
Mietshausfluren."
And
whisper'd
in
the
sounds
of
silence.
Und
flüsterten
in
den
Klängen
der
Stille.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.