Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Christmas Wrapping
Weihnachtliches Einpacken
Bah
Humbug;
now
that′s
too
strong!
Heisa!
Nein,
das
geht
zu
weit!
'Cause
it
is
my
favorite
holiday.
Denn
es
ist
mein
liebster
Feiertag.
But
all
this
year′s
been
a
busy
blur
Das
ganze
Jahr
war
nur
ein
wirrer
Schwindel,
Don't
think
I
have
the
energy
Denk',
ich
hab'
keine
Kraft,
To
add
to
my
already
mad
rush
Der
hektischen
Eile
noch
mehr
hinzufügen,
Just
'cause
it′s
′tis
the
season.
Nur
weil
es
Weihnachtszeit
ist.
The
perfect
gift
for
me
would
be
Das
perfekte
Geschenk
für
mich
wären
Completions
and
connections
left
from
last
year.
Erledigtes
und
Kontakte
vom
letzten
Jahr.
Ski
shop
encounter
most
interesting.
Ski-Laden-Begegnung
höchst
interessant.
Had
his
number
but
never
the
time,
Hatt'
seine
Nummer
nie
Zeit
zu
nutzen,
Most
of
' passed
along
those
lines.
Meist
ging's
so
entlang
dieser
Spur.
So
deck
those
halls.
Trim
those
trees.
Drum
schmückt
die
Hallen.
Schmückt
den
Baum.
Raise
up
cups
of
Christmas
cheer.
Hebt
die
Becher
voll
Weihnachtsbier.
I
just
need
to
catch
my
breath;
Ich
muss
nur
kurz
verschnaufen;
Christmas
by
myself
this
year
Weihnacht
allein
in
diesem
Jahr.
Calendar
picture.
Frozen
landscape,
Kalenderbild.
Gefrorene
Landschaft,
Chill
this
room
for
twenty-four
days.
Kühlt
den
Raum
seit
vierundzwanz'ger
Tagen.
Evergreens.
Sparkling
snow.
Immergrün.
Funkelnder
Schnee.
Get
this
winter
over
with!
Bringt
diesen
Winter
bloß
zu
End!
Flash
back
to
spring
time
saw
him
again
Rückblick
zu
Frühling,
sah
ihn
mal
wieder
Would
have
been
good
to
go
for
lunch.
Wär'
gut
gewesen,
mal
Mittag
zu
machen.
Couldn′t
agree
when
we
were
both
free.
Konnten
nicht,
beide
wann
wir
frei
waren.
We
tried,
we
said
we'd
keep
in
touch.
Wir
versuchten,
wollten
in
Kontakt
bleiben.
Didn′t
of
course
'till
summer
time,
Taten's
natürlich
nicht
'bis
Sommerzeit,
Out
to
the
beach
to
his
boat.
Draußen
am
Strand
zu
seinem
Boot.
Could
I
join
him?
Könnt
ich
mitkommen?
No.
This
time
it
was
me;
Nein.
Diesmal
war
ich's;
Sunburn
in
the
third
degree.
Sonnenbrand
dritten
Grades.
Now
the
calendar′s
just
one
page
Jetzt
nur
noch
ein
Blatt
am
Kalender
Of
course
I
am
excited.
Natürlich
bin
ich
aufgeregt.
Tonight's
the
night
I've
set
my
mind
Heut'
Abend
hab
ich
mir
vorgenommen,
Not
to
do
too
much
about
it.
Nicht
zu
viel
des
Guten
zu
tun.
Merry
Christmas;
Merry
Christmas
Fröhliche
Weihnachten;
Fröhliche
Weihnachten
But
I
think
I′ll
miss
this
one
this
year.
Doch
ich
glaub',
dies
Jahr
wird
verpasst.
Merry
Christmas;
Merry
Christmas
Fröhliche
Weihnachten;
Fröhliche
Weihnachten
But
I
think
I′ll
miss
this
one
this
year.
Doch
ich
glaub',
dies
Jahr
wird
verpasst.
Merry
Christmas;
Merry
Christmas
Fröhliche
Weihnachten;
Fröhliche
Weihnachten
But
I
think
I'll
miss
this
one
this
year.
Doch
ich
glaub',
dies
Jahr
wird
verpasst.
Merry
Christmas;
Merry
Christmas
Fröhliche
Weihnachten;
Fröhliche
Weihnachten
But
I
think
I′ll
miss
this
one
this
year.
Doch
ich
glaub',
dies
Jahr
wird
verpasst.
Hardly
dashing
through
the
snow
Kein
Tannengrün-Tempomarsch,
'Cause
I
bundled
up
too
tight.
Zu
dick
verpackt
in
dicker
Kluft.
Last
minute
have-to-dos:
Letzte
Pflichten,
noch
zu
tun:
A
few
cards,
a
few
calls
Ein
paar
Karten,
ein
paar
Anruf',
Because
it′s
RSVP.
Weil's
um
RSVP
geht.
No,
thanks.
No
party
lights.
Nein
danke.
Keine
Party-Licht'.
It's
Christmas
Eve,
gonna
relax,
Heut'
Heiligabend,
werd'
entspannen,
Turn
down
all
of
my
invites.
Sag'
all
meinen
Einlad'
ab.
Last
fall
I
had
a
night
to
myself
Letzten
Herbst
hatte
ich
mal
Zeit
für
mich
Same
guy
called;
Halloween
party.
Derselbe
Typ
rief;
Halloween-Party.
Waited
all
night
for
him
to
show.
Wartete
die
ganze
Nacht,
dass
er
käme.
This
time
his
car
wouldn′t
go.
Diesmal
sprang
sein
Auto
nicht
an.
Forget
it,
it's
cold,
it's
getting
late.
Vergiss
es,
kalt,
es
wird
schon
spät.
Trudge
on
home
to
celebrate.
Trotte
heim
zum
Feiern
los.
In
a
quiet
way
unwind.
Ruhig
nun
entspann'
ich
mich.
Doing
Christmas
right
this
time.
Mach'
Weihnachten
diesmal
richtig.
A&P
has
pride
in
me
A&P
hat
Stolz
auf
mich
With
the
world′s
smallest
turkey.
Mit
dem
kleinsten
Truthähnchen
weltweit.
Already
in
the
oven,
nice
and
hot.
Schon
im
Ofen,
schön
heiß
und
gut.
Oh
damn!
Guess
what
I
forgot.
Oh
Mist!
Was
ich
vergessen
hab.
So
on
with
the
boots
Also
ran
an
die
Stiefel
Back
out
in
the
snow
Zurück
hinaus
in
Schnee
und
Eis
To
the
only
all
night
grocery.
Zum
einz'gen
Nacht-Supermarkt.
When
what
to
my
wondering
eyes
should
appear
Was
vor
meine
staun'nden
Augen
erschien?
In
the
line
is
that
guy
I′ve
been
chasing
all
year.
An
der
Kasse
der
Mann,
dem
ich's
Jahr
nachlief.
'Spending
this
one
alone,
′ he
said.
'Verbringe
dieses
Mal
allein,'
sprach
er.
'Give
me
a
break,
this
year′s
been
crazy.'
'Ich
bitte
dich,
dies
Jahr
war
außer
Rand.'
I
said
′Me
too,
but
why
are
you.
Ich
sprach
'Ich
auch,
doch
du
bist
warum.
You
mean
you
forgot
cranberries
too?'
Du
sagst
wohl,
du
Preißelbeer'd
auch
vergaßt?'
Then
suddenly
we
laughed
and
laughed.
Und
lachten
urplötzlich
lange
sehr,
Caught
on
to
what
was
happening.
Durchschauten
was
geschehen
war.
That
Christmas
magic's
brought
this
tale
Dass
weihnachtlicher
Zauber
dies
Märchen
To
a
very
happy
ending.
Zu
einem
frohen
Ende
führt.'
Merry
Christmas;
Merry
Christmas
Fröhliche
Weihnachten;
Fröhliche
Weihnachten
Couldn′t
miss
this
one
this
year.
Konnt'
dies
Jahr
nicht
versäumen.
Merry
Christmas;
Merry
Christmas
Fröhliche
Weihnachten;
Fröhliche
Weihnachten
Couldn′t
miss
this
one
this
year.
Konnt'
dies
Jahr
nicht
versäumen.
Merry
Christmas;
Merry
Christmas
Fröhliche
Weihnachten;
Fröhliche
Weihnachten
Couldn't
miss
this
one
this
year.
Konnt'
dies
Jahr
nicht
versäumen.
Merry
Christmas;
Merry
Christmas
Fröhliche
Weihnachten;
Fröhliche
Weihnachten
Couldn′t
miss
this
one
this
year.
Konnt'
dies
Jahr
nicht
versäumen.
Merry
Christmas;
Merry
Christmas
Fröhliche
Weihnachten;
Fröhliche
Weihnachten
Couldn't
miss
this
one
this
year.
Konnt'
dies
Jahr
nicht
versäumen.
Merry
Christmas;
Merry
Christmas
Fröhliche
Weihnachten;
Fröhliche
Weihnachten
Couldn′t
miss
this
one
this
year.
Konnt'
dies
Jahr
nicht
versäumen.
Merry
Christmas;
Merry
Christmas
Fröhliche
Weihnachten;
Fröhliche
Weihnachten
Couldn't
miss
this
one
this
year.
Konnt'
dies
Jahr
nicht
versäumen.
Merry
Christmas;
Merry
Christmas
Fröhliche
Weihnachten;
Fröhliche
Weihnachten
Couldn′t
miss
this
one
this
year.
Konnt'
dies
Jahr
nicht
versäumen.
Merry
Christmas;
Merry
Christmas
Fröhliche
Weihnachten;
Fröhliche
Weihnachten
Couldn't
miss
this
one
this
year.
Konnt'
dies
Jahr
nicht
versäumen.
Merry
Christmas;
Merry
Christmas
Fröhliche
Weihnachten;
Fröhliche
Weihnachten
Couldn't
miss
this
one
this
year.
Konnt'
dies
Jahr
nicht
versäumen.
Merry
Christmas;
Merry
Christmas
Fröhliche
Weihnachten;
Fröhliche
Weihnachten
Couldn′t
miss
this
one
this
year.
Konnt'
dies
Jahr
nicht
versäumen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.