Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dzień
w
dzień,
bardziej
śmieszysz
mnie
Tag
für
Tag
amüsierst
du
mich
mehr
Nie
wiesz.
Du
weißt
nicht.
Nie
wiesz
czego
chcesz,
czego
nie
chcesz,
wiesz
Du
weißt
nicht,
was
du
willst,
was
du
nicht
willst,
weißt
du
To
nie
pierwszy
raz.
Das
ist
nicht
das
erste
Mal.
To
nie
pierwszy
raz,
gdy
ktoś
ślepo
błądzi
Das
ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
jemand
blind
umherirrt
Nic
z
tego
nie
będzie,
nic
z
tego
nie
będzie.
Daraus
wird
nichts,
daraus
wird
nichts.
Łzy,
sny,
mówisz
jestem
zły,
Tränen,
Träume,
du
sagst,
ich
sei
schlecht,
Wczoraj
wołasz:
bądź,
dzisiaj
Wieszasz
psy
Gestern
rufst
du:
bleib,
heute
ziehst
du
über
mich
her
Znowu
racje
mam,
mówisz
będę
sam
Schon
wieder
habe
ich
recht,
du
sagst,
ich
werde
allein
sein
Nic
z
tego
nie
będzie,
nic
z
tego
nie
będzie.
Daraus
wird
nichts,
daraus
wird
nichts.
Scarlett,
mało
mam
Scarlett,
ich
habe
wenig
Przestrzeni
i
oddechu
Raum
und
Atem
Scarlett,
mało
mam
Scarlett,
ich
habe
wenig
Przez
ciebie
brak
spokoju
w
sobie
mam.
Wegen
dir
habe
ich
keine
Ruhe
in
mir.
Wstań,
idź,
przestań
mazać
się,
Steh
auf,
geh,
hör
auf
zu
jammern,
Świetnie
cie
rozumiem,
zaczęliśmy
źle
Ich
verstehe
dich
großartig,
wir
haben
schlecht
angefangen
Co
ty
ze
mną
masz,
w
co
ty
ze
mną
grasz?
Was
hast
du
mit
mir
vor,
was
spielst
du
mit
mir?
Nic
z
tego
nie
będzie,
nic
z
tego
nie
będzie.
Daraus
wird
nichts,
daraus
wird
nichts.
Puść
mnie,
przestań
szarpać
się
Lass
mich
los,
hör
auf
zu
zerren
Jeśli
czegoś
chcesz
to
od
razu
bierz
Wenn
du
etwas
willst,
dann
nimm
es
sofort
Złap
puść.
Fass
an,
lass
los.
Złap
puść,
mogę
podać
Ci
nóż
Fass
an,
lass
los,
ich
kann
dir
ein
Messer
geben
Nic
z
tego
nie
będzie,
z
tego
nic
nie
będzie.
Daraus
wird
nichts,
daraus
wird
nichts.
Scarlett,
mało
mam
Scarlett,
ich
habe
wenig
Przestrzeni
i
oddechu
Raum
und
Atem
Scarlett,
mało
mam
Scarlett,
ich
habe
wenig
Przez
ciebie
brak
spokoju
w
sobie
mam.
Wegen
dir
habe
ich
keine
Ruhe
in
mir.
Usiądź
bo
muszę
na
Ciebie
patrzeć...
Setz
dich,
denn
ich
muss
dich
ansehen...
Biłem
się
z
myślami,
dobrze
dziś
wyglądasz,
wiesz...
Ich
habe
mit
meinen
Gedanken
gekämpft,
du
siehst
heute
gut
aus,
weißt
du...
Scarlett,
mało
mam
Scarlett,
ich
habe
wenig
Przestrzeni
i
oddechu,
Raum
und
Atem,
Scarlett
mało
mam,
Scarlett,
ich
habe
wenig,
Przez
ciebie
brak
spokoju
w
sobie
mam
Wegen
dir
habe
ich
keine
Ruhe
in
mir
Scarlett
mało
mam,
Scarlett,
ich
habe
wenig,
Przestrzeni
i
oddechu
Raum
und
Atem
Scarlett
mało
mam
Scarlett,
ich
habe
wenig
Przez
ciebie
brak
spokoju
w
sobie
mam.
Wegen
dir
habe
ich
keine
Ruhe
in
mir.
Scarlett...
Scarlett...
Scarlett...
Scarlett...
Scarlett...
Scarlett...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Lawrence Kennedy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.